freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

教師演講稿寫作要求專業(yè)21篇(編輯修改稿)

2025-08-05 19:05 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 講的主體。主體必須有重點(diǎn)、有層次、有中心語(yǔ)句。演講主體的層次安排可按時(shí)間或空間順序排列,也可以平行并列、正反對(duì)比、逐層深入。由于演講材料是通過(guò)口頭表達(dá)的,為了便于聽眾理解,各段落應(yīng)上下連貫,段與段之間有適當(dāng)?shù)倪^(guò)渡和照應(yīng)。結(jié)尾是演講內(nèi)容的收束。它起著深化主題的作用。結(jié)尾的方法有歸納法、引文法、反問(wèn)法等。歸納法是概括一篇演講的中心思想,總結(jié)強(qiáng)調(diào)主要觀點(diǎn)。引文法則是引用名言警句,升華主題、留下思考。反問(wèn)法是以問(wèn)句引發(fā)聽眾思考和對(duì)演講者觀點(diǎn)的認(rèn)同。此外,演講稿的結(jié)尾也可以用感謝、展望、鼓舞等語(yǔ)句作結(jié),使演講能自然收束,給人留下深刻印象。大多數(shù)演講稿如同一篇議論文,有主要觀點(diǎn),有對(duì)主要觀點(diǎn)的論證。一篇演講稿最好只有一個(gè)主題,這是由演講稿的特定情景性和時(shí)間性所決定的。在一個(gè)有限的時(shí)間段內(nèi),完全借助于語(yǔ)言、手勢(shì)等向聽眾講明一個(gè)問(wèn)題或道理,同時(shí)又要說(shuō)服聽眾,就要求在寫作演講稿時(shí)一定要突出主題、觀點(diǎn)鮮明。突出現(xiàn)場(chǎng)交流感離職演講是在諸如告別會(huì)、歡送會(huì)之類的特定場(chǎng)合下進(jìn)行的。這特定的場(chǎng)合,本身就會(huì)營(yíng)造出一種或熱烈?;蛏顡吹臅r(shí)境氛圍。這種氛圍,要求演講者必須調(diào)適自我心態(tài),體察聽眾情緒,在演講過(guò)程中實(shí)現(xiàn)心靈的交融。為此,寫稿時(shí),就要把現(xiàn)場(chǎng)氣氛。聽眾反應(yīng)等因素納入整體構(gòu)思之中,并運(yùn)用變換人稱。插入呼語(yǔ)等多種表達(dá)方式,體現(xiàn)演講者與聽眾之間的相互照應(yīng),從而突出現(xiàn)場(chǎng)的交流感。注重語(yǔ)言分寸感離職演講是一種社交性的實(shí)用演講,一般不具有某種特定的功利目的。因此,演講稿寫作語(yǔ)言的主體格調(diào)應(yīng)當(dāng)是樸實(shí)謙和的。無(wú)論是交代背景、解說(shuō)事因,還是總結(jié)工作。提出建議,都要實(shí)事求是,恰如其分。切忌詞句不當(dāng),褒貶失度、要特別注重語(yǔ)言的分寸感,做到不夸大。不縮小、不虛浮、不矯飾、這樣就能給聽眾留下求真務(wù)實(shí)的好印象。強(qiáng)化表達(dá)真切感離職演講的情感傾向性是很強(qiáng)的、演講者在離開工作崗位的時(shí)候,話別領(lǐng)導(dǎo)和同事,流露的應(yīng)當(dāng)是真情實(shí)感、不言而喻,任何虛情假意的敘說(shuō),矯揉造作的表白,都會(huì)引起聽眾的反感、因此,寫稿時(shí),執(zhí)筆人一定要進(jìn)入角色,投入情感,運(yùn)用真誠(chéng)懇切的語(yǔ)態(tài)技巧,強(qiáng)化現(xiàn)場(chǎng)表達(dá)的真切感。只有這樣,才能更有效地使離職演講獲得最佳視聽效果。教師演講稿寫作要求篇八了演講的成功與失敗。(二)演講稿的特點(diǎn)。,它只是演講的一個(gè)文字依據(jù),是整個(gè)演講活動(dòng)的一個(gè)組成部分。演講主體、聽眾對(duì)象、特定的時(shí)空條件,共同構(gòu)成了演講活動(dòng)的整體?!吧峡凇焙汀叭攵?。所謂上口,就是講起來(lái)通達(dá)流利。所謂入耳,就是聽起來(lái)非常順暢,沒(méi)有什么語(yǔ)言障礙,不會(huì)發(fā)生曲解。,要體現(xiàn)出必要的控場(chǎng)技巧。針對(duì)性作者提出的問(wèn)題是聽眾所關(guān)心的問(wèn)題。啟發(fā)性內(nèi)容充實(shí)、能曉之以理,動(dòng)之以情,讓聽眾心悅誠(chéng)服的接受。感染性深入淺出、邏輯性強(qiáng),激發(fā)聽眾情緒,贏得好感的鼓動(dòng)性。語(yǔ)言形象、生動(dòng),富有感染力。二、演講稿的寫法(一)確定講題,選擇材料。(二)精心安排好開頭、主體和結(jié)尾。,富有吸引力。,步步推向高潮。,簡(jiǎn)潔有力優(yōu)秀的演講藝術(shù)什么樣?演講是一門語(yǔ)言藝術(shù),它的主要形式是“講”,即運(yùn)用有聲語(yǔ)言并追求言辭的表現(xiàn)力和聲音的感染力。同時(shí)還要輔之以“演”,即運(yùn)用面部表情、手勢(shì)動(dòng)作、身體姿態(tài)乃至一切可以理解的態(tài)勢(shì)語(yǔ)言,使講話“藝術(shù)化”起來(lái),從而產(chǎn)生一種特殊的藝術(shù)魅力。我們從以下八個(gè)方面與大家共同分享學(xué)習(xí)一下演講的技巧和方法。演講時(shí)的姿勢(shì)演說(shuō)時(shí)的姿勢(shì)(posture)也會(huì)帶給聽眾某種印象,例如輕松的姿勢(shì)。演講時(shí)的視線在大眾面前說(shuō)話,必須忍受眾目睽睽的注視。秘決:就是一面進(jìn)行演講。一面從聽眾當(dāng)中找尋對(duì)自己投以善意而溫柔眼光的人。此外,把自己的視線投向強(qiáng)烈“點(diǎn)頭”以示首肯的人,對(duì)鞏固信心進(jìn)行演說(shuō)具有效果。演講時(shí)的臉部表情演講時(shí)的臉部表情無(wú)論好壞都會(huì)帶給聽眾極其深刻的印象。首先“不可垂頭”。另一個(gè)方法是“緩慢說(shuō)話”。微笑。情緒即可穩(wěn)定,臉部表情也得以放松,再者,全身上下也能夠?yàn)橹┤蛔匀羝饋?lái)。演講時(shí)的服飾和發(fā)型服裝也會(huì)帶給觀眾各種印象。如果是正式的場(chǎng)合,男士一般來(lái)說(shuō)以深色西服為宜。其次,發(fā)型也可塑造出各種形象來(lái)。站出來(lái)演講之際,你的服裝、究竟帶給對(duì)方何種印象?值得好好地思量一番。演講的聲音和腔調(diào):演講的語(yǔ)言從口語(yǔ)表述角度看,必須做到發(fā)音正確、清晰、優(yōu)美,詞句流利、準(zhǔn)確、易懂,語(yǔ)調(diào)貼切、自然、動(dòng)情。發(fā)音正確、清晰、優(yōu)美一般來(lái)說(shuō),最佳語(yǔ)言是:(1)準(zhǔn)確清晰,即吐字正確清楚,語(yǔ)氣得當(dāng),節(jié)奏自然。(2)清亮圓潤(rùn),即聲音宏亮清越,鏗鏘有力,悅耳動(dòng)聽。(3)富于變化,即區(qū)分輕重緩急,隨感情變化而變化。(4)有傳達(dá)力和浸徹力,即聲音有一定的響度的力度,使在場(chǎng)聽眾都能聽真切,聽明白。詞句流利、準(zhǔn)確、易懂口語(yǔ)具有以下特點(diǎn):(1)、句式短小。演講不宜使用過(guò)長(zhǎng)的句子。(2)、通俗易懂。要使用常用詞語(yǔ)和一些較流行的口頭詞語(yǔ),使語(yǔ)言富有生氣和活力。(3)、不過(guò)多的做某些精確的列舉,特別是過(guò)大的數(shù)字,常用約數(shù)。(4)、較多地使用那些表明個(gè)人傾向的詞語(yǔ),諸如“顯而易見”“依我看來(lái)”等等.語(yǔ)調(diào)貼切、自然、動(dòng)情語(yǔ)調(diào)是口語(yǔ)表達(dá)的重要手段,它能很好地輔助語(yǔ)言表情達(dá)意。說(shuō)話的速度說(shuō)話的速度也是演講的要素。為了營(yíng)造沉著的氣氛,說(shuō)話稍微慢點(diǎn)是很重要。標(biāo)準(zhǔn)大致為5分鐘三張左右的a4原稿。教師演講稿寫作要求篇九學(xué)習(xí)古文的基本目的是提高閱讀古文的能力。所謂閱讀能力,就是準(zhǔn)確理解古文的能力,而古文翻譯正是全面檢測(cè)閱讀能力的最好方法。古文翻譯是指把古文翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。古文翻譯的過(guò)程是全面運(yùn)用和加深理解文言語(yǔ)法、詞匯等知識(shí)的過(guò)程,所以翻譯是學(xué)習(xí)古文的一個(gè)重要方法。古文翻譯的方法主要有直譯、意譯兩種,主要注意掌握直譯的方法。掌握古文直譯方法實(shí)際上是個(gè)實(shí)踐的問(wèn)題,即只有通過(guò)大量地做翻譯練習(xí),才能真正掌握、純熟運(yùn)用直譯的方法。學(xué)習(xí)古文翻譯,主要是明確翻譯的要求,掌握翻譯的方法。一、古文翻譯的要求——信、達(dá)、雅。古文翻譯的要求,一般歸納為信、達(dá)、雅三項(xiàng)?!把拧笔呛芨叩囊?,在目前學(xué)習(xí)階段,我們只要能做到“信”和“達(dá)”就可以了。1.“信”是指譯文要準(zhǔn)確地反映原作的意思,不要曲解原文的內(nèi)容。例如:原文:厲王虐,國(guó)人謗王。(《召公諫弭謗》)。誤譯:周厲王暴虐,國(guó)內(nèi)的人誹謗厲王。這段譯文有兩處不準(zhǔn)確,沒(méi)有達(dá)到“信”的要求。一是句中的“國(guó)”指國(guó)都,“國(guó)人”指國(guó)都里的人,不能譯成“國(guó)內(nèi)的人”。二是“謗”在句中指公開批評(píng),沒(méi)有貶義。用今義“誹謗”的來(lái)翻譯就歪曲了原意。這句應(yīng)譯為“周厲王暴虐,國(guó)都里的人議論厲王?!?.“達(dá)”是指譯文應(yīng)該通順、曉暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范。就是說(shuō),譯文即使在內(nèi)容上與原文相符,但表達(dá)不通順,不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)范,便不合乎“達(dá)”的要求。例如:原文:永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章。譯文:永州的野外出產(chǎn)奇異蛇,黑底而白花。原文:觸草木,盡死。(柳宗元《捕蛇者說(shuō)》)。譯文:異蛇觸草木,草木全盡死。這一段譯文內(nèi)容上沒(méi)有多大問(wèn)題,但表達(dá)得拗口。“奇異蛇”、“黑底而白花”、“全盡死”等,都不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣?!爱惿摺?、“觸”也應(yīng)該翻譯,意思才更清楚。這段可譯為:“永州的郊野生長(zhǎng)一種怪蛇,黑色的皮上帶有白色斑紋。它碰到草和樹木,草和樹木都會(huì)死去?!薄靶拧焙汀斑_(dá)”是緊密相關(guān)的。脫離了“信”而求“達(dá)”,不能稱為翻譯;只求“信”而不顧“達(dá)”,也不是好的譯文。因此“信”和“達(dá)”是文言文翻譯的基本要求。古文直譯的具體方法主要有對(duì)譯、移位、增補(bǔ)、刪除、保留等。1.對(duì)譯。對(duì)譯是按原文詞序,逐字逐句地進(jìn)行翻譯。這是直譯最基本的方法,也是直譯的第一個(gè)步驟。古今漢語(yǔ)詞序一致,句法結(jié)構(gòu)相同的句子,今譯時(shí)不用改變?cè)湓~序,只要從現(xiàn)代漢語(yǔ)中選擇恰當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)來(lái)翻譯原句中的字詞就可以了。例如:原文:齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請(qǐng)見。(《曹劌論戰(zhàn)》)。譯文:齊國(guó)軍隊(duì)攻打我國(guó)。莊公將要應(yīng)戰(zhàn),曹劌請(qǐng)求接見。對(duì)譯的好處是逐字逐句落實(shí),可以避免漏譯——漏譯是初學(xué)時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)的問(wèn)題。由于古今漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)的相同之處很多,所以凡是能夠?qū)ψg的地方都要對(duì)譯。對(duì)譯有困難或?qū)ψg后意思表達(dá)還不夠清楚、句子不通順的,才能用移位、增補(bǔ)等方法作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。2.移位。移位是指古代漢語(yǔ)某些詞序與表達(dá)方式與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,翻譯時(shí)要按現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣移動(dòng)詞語(yǔ)位置。例如:(1)原文:甚矣,汝之不惠。譯文:(2)原文:微斯人,吾誰(shuí)與歸?譯文:(3)原文:居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。譯文:(4)原文:茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。譯文:3.增補(bǔ)。增補(bǔ)是指古代漢語(yǔ)省略或表達(dá)過(guò)于簡(jiǎn)古的地方,今譯時(shí)要作必要的增補(bǔ)。例如:(1)原文:銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江。譯文:(2)原文:一鼓作氣,再而衰,三而竭。譯文:(3)原文:可以一戰(zhàn)。譯文:(4)原文:林盡水源。譯文:4.刪減。與“增補(bǔ)”相反,刪減是指原文中個(gè)別詞語(yǔ)可以刪掉不譯。文言文中某些表達(dá)方式和某些虛詞,現(xiàn)代漢語(yǔ)中已不再使用,也沒(méi)有類似的句法結(jié)構(gòu)和相應(yīng)的虛詞,遇到這種情況,只要譯文已把原文的意思表達(dá)清楚了,個(gè)別詞語(yǔ)可以不譯。例如:原文:狼度簡(jiǎn)子之去遠(yuǎn)。(《中山狼傳》)。譯文:狼估計(jì)趙簡(jiǎn)子已經(jīng)離遠(yuǎn)了。原文“簡(jiǎn)子”和“去遠(yuǎn)”之間的助詞取消句子獨(dú)立性“之”字,現(xiàn)代漢語(yǔ)沒(méi)有相應(yīng)的表達(dá)方式,可不譯。5.保留。保留指原文中有些詞語(yǔ)可以不譯而直接保留在譯文中。凡古今意義相同的詞語(yǔ),特別是許多基本詞匯,如人、牛、山、草等,當(dāng)然可以保留不譯;象一些表示已經(jīng)消失的古代事物的詞語(yǔ),諸如人名、國(guó)名、歷史地名、民族名及官號(hào)、年號(hào)、謚號(hào)、特殊稱謂、特殊學(xué)術(shù)用語(yǔ)以至專業(yè)術(shù)語(yǔ)等,一般都可保留不譯。例如:原文:子厚以元和十四年十月八日卒,年四十七。(《柳子厚墓志銘》)。譯文:子厚在元和十四年十一月八日逝世,享年四十七歲。原文中的“子厚”是柳宗元的字,“元和”是唐憲宗年號(hào),也保留不譯。上述五種具體方法中,對(duì)譯是最基本的,其他幾項(xiàng)則是根據(jù)具體情況在對(duì)譯基礎(chǔ)上的調(diào)整。我們?cè)诮褡g時(shí)應(yīng)當(dāng)靈活運(yùn)用各種方法,以求既準(zhǔn)確地譯出原文內(nèi)容,又行文通暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范和表達(dá)習(xí)慣。三、古文翻譯常見的錯(cuò)誤。古文翻譯常見的錯(cuò)誤有以下幾種:1.因不了解字詞含義造成的誤譯。由于不明用字通假,古今字、詞的本義和引申義、古義與今義、單音詞與復(fù)音詞等字詞問(wèn)題而造成的誤譯,在文言文今譯的錯(cuò)誤中占很大比重。例如:(1)齊國(guó)雖褊小,吾何愛(ài)一牛。(《齊桓晉文之事》)。(2)先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。(《出師表》)。“愛(ài)”字在古代有兩個(gè)常用義項(xiàng),一是親愛(ài)義,古今相同;一是吝惜義,今已消失。例(1)中的“愛(ài)”字正是吝惜義?!拔岷螑?ài)一?!睉?yīng)譯為“我怎么會(huì)吝惜一頭?!?,如果不明古義,就會(huì)誤譯為“我怎么會(huì)疼愛(ài)一頭牛”。例(2)的“卑鄙”是個(gè)詞組?!氨啊笔潜跋?,指身份低微;“鄙”是鄙陋,指知識(shí)淺薄??勺g為“地位低下,見識(shí)淺陋”。如果把這個(gè)詞組理解為現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)詞,就誤譯成道德品質(zhì)惡劣的意思了。2.因不了解語(yǔ)法修辭造成的誤譯。這類錯(cuò)誤也很多。例如:(1)孔子登東山而小魯。(《孟子?盡心上》)。(2)少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。(《狼》)。例(1)“小”是形容詞的意動(dòng)用法,如果不理解,就會(huì)譯為無(wú)法理解的“小了魯國(guó)”。這句應(yīng)譯為“孔子登上東山而覺(jué)得魯國(guó)變小了”。例(2)的“犬”是名詞用作狀語(yǔ),不理解就會(huì)誤譯為“其中一條狗坐在前面”。3.因不了解古代生活與典章制度而誤譯。缺乏古代文化常識(shí),不了解古代社會(huì)生活,也會(huì)造成誤譯。例如:故有所覽,輒省記。通籍后,俸去書來(lái),落落大滿。(袁枚《黃生借書說(shuō)》)。例句中的“通籍”,意思是做官。古代中進(jìn)士取得做官資格稱“通籍”,意為朝廷中有了名籍。不了解就會(huì)誤譯為“精通書籍”。不認(rèn)真閱讀、分析原文,是產(chǎn)生誤譯的重要原因。所以要想準(zhǔn)確通順地翻譯古文,最重要的是結(jié)合上下文準(zhǔn)確地理解每一個(gè)詞。以上雖然列了一些常見錯(cuò)誤,不過(guò)從考試的角度說(shuō),這樣的問(wèn)題不常遇到。所以,重點(diǎn)還是要放在掌握古文翻譯方法上。文檔為doc格式。教師演講稿寫作要求篇十競(jìng)聘演講的一個(gè)重要特征就是具有競(jìng)爭(zhēng)性,而競(jìng)爭(zhēng)的實(shí)質(zhì),是爭(zhēng)取聽眾的響應(yīng)和支持。而做到這一點(diǎn)的有效方法之一,就是要有氣勢(shì),“氣盛宜言”。這氣勢(shì)不是霸氣,不是驕氣,不是傲氣,而是浩然正氣。有了淵博的才識(shí)、正大的精神和對(duì)黨的事業(yè)和人民的深厚的感情,作者就不難找到恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言表達(dá)形式。競(jìng)聘演講其實(shí)就是“毛遂自薦”。自薦,當(dāng)然應(yīng)該將自己優(yōu)良的方面展示出來(lái),讓他人了解自己。但要注意的是,在“展示”時(shí),態(tài)度要真誠(chéng)老實(shí),有一分能耐說(shuō)一分能耐,不能為了自薦成功而說(shuō)大話,說(shuō)謊話。老舍先生說(shuō):“簡(jiǎn)練就是話說(shuō)得少,而意包含得多?!备?jìng)聘演講雖是宣傳自己的好時(shí)機(jī),但也決不可“長(zhǎng)篇累牘”。應(yīng)該用簡(jiǎn)練有力的語(yǔ)言把自己的思想表達(dá)出來(lái)。著名演說(shuō)家戴爾卡耐基曾說(shuō)過(guò):“不要怕推銷自己。只要你認(rèn)為自己有才華,你就應(yīng)該認(rèn)為自己有資格擔(dān)任這個(gè)或那個(gè)職務(wù)?!碑?dāng)你充滿自信時(shí),你站在演講臺(tái)上,面對(duì)眾人,就會(huì)從容不迫,就會(huì)以最好的心態(tài)來(lái)展示你自己。當(dāng)然,自信必須建筑在豐富的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上。這樣的自信,才會(huì)成為你競(jìng)聘的力量,變成你工作的動(dòng)力。競(jìng)聘演講的時(shí)間是有限制的。因此,精彩而有力的開頭便顯得非常重要。有經(jīng)驗(yàn)的競(jìng)聘者常用下面的方法來(lái)開頭:(1)用誠(chéng)摯的心情表達(dá)自己的謝意。這種方法能使競(jìng)聘者和聽眾產(chǎn)生心理相融的效果。例如:我非常感謝各位領(lǐng)導(dǎo)、同志們給了我這次競(jìng)聘的機(jī)會(huì)。(2)簡(jiǎn)要介紹自己的有關(guān)情況,如姓名、學(xué)歷、職務(wù)、經(jīng)歷等。例如:我叫李明新,1983年畢業(yè)于北京大學(xué)哲學(xué)系,1985年加入中國(guó)共產(chǎn)黨,現(xiàn)任哲學(xué)教研室副主任。(3)概述競(jìng)聘演講的主要內(nèi)容。這種方法能使評(píng)選者一開始就能明了演講者演講的主旨。例如:我今天的演講內(nèi)容主要分兩部分:一是我競(jìng)聘人事局副局長(zhǎng)的優(yōu)勢(shì)。二是談?wù)勛龊萌耸戮指本珠L(zhǎng)工作的思路。教師演講稿寫作要求篇十一競(jìng)聘演講稿是競(jìng)聘者在競(jìng)聘演講之前寫成的準(zhǔn)備用作口頭頒發(fā)的文稿。演講稿的撰寫,是競(jìng)聘上崗演講的一個(gè)不行輕忽的緊張關(guān)鍵,值得每一位競(jìng)聘者細(xì)致。這里給大家分享一些關(guān)于競(jìng)聘演講稿的寫作要求,方便大家學(xué)習(xí)了解。1
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1