freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

最新個人心得體會(通用13篇)(編輯修改稿)

2025-08-03 21:03 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 語水平自然而然就會提高啦,其實不然,在國外工作外語環(huán)境固然比在國內(nèi)要好得多,但若不有意識地學(xué)習(xí)和積累,外語水平也不會提高很多。經(jīng)??梢钥吹竭@樣的情景:兩位同樣在法國使館工作了4年的年輕外交官,剛到法國的時候兩人法語水平相差無幾,但由于一個勤奮好學(xué),另一個不思進(jìn)取安于現(xiàn)狀,幾年的時間使這兩個人的外語水平拉開很大的差距。許多人的經(jīng)驗已經(jīng)充分證明即使在國外工作也不能放棄外語的學(xué)習(xí)而滿足于能應(yīng)付日常所需,而應(yīng)當(dāng)充分利用好國外良好的語言環(huán)境力爭使自己的綜合外語應(yīng)用能力提高得快一些。等到作翻譯時如果恰好遇到相似的場景就信手拈來,往往能收到畫龍點睛之效。不滿足于基本上能應(yīng)付一氣的、一般水平上的聽說讀寫譯,要努力把自己的中外文水平提升到較高的層次,具備用簡明、流暢、準(zhǔn)確的語言自如地表達(dá)自己的思想的能力。翻譯如果對雙方談話中所涉及到的內(nèi)容一無所知或知之甚少,就很難準(zhǔn)確地翻譯出來,翻譯如果自己都不理解又怎么能夠讓別人理解呢?舉例來說:我本人對化學(xué)一竅不通,如果讓我給一場化學(xué)學(xué)術(shù)國際研討會當(dāng)翻譯,那我無論如何也作不好。所以掌握背景資料對翻譯來說至關(guān)重要,可以說翻譯對雙方所談及的議題的相關(guān)背景資料了解得越廣泛、越深入,翻譯起來就越得心應(yīng)手、游刃有余。古人云:功夫在詩外,套用這句話我們可以說翻譯的功夫在翻譯之外,了解和熟悉大量的背景資料是作好翻譯的基本功。筆者曾多次為國內(nèi)主管部門的專項考察團(tuán)作翻譯,考察的內(nèi)容涉及到財政管理、稅收、海關(guān)、經(jīng)濟(jì)統(tǒng)計、國有企業(yè)管理、經(jīng)濟(jì)預(yù)測等等方面,每次接到任務(wù)前我都要盡量找來一些中文和外文的專業(yè)書看看,了解一些該專業(yè)的基本概念、專業(yè)術(shù)語和國際上的主要流派,這樣才能做到心中有數(shù)。翻譯中再遇到雙方談起核電和高速鐵路項目我就做到手中有糧、心中不慌。法語中也有不少類似的縮略詞和簡稱,如ogm(轉(zhuǎn)基因食品)、tva(增值稅)、nini(既不私有化也不國有化)、......這些縮略詞和簡稱一不小心就很容易成為翻譯的攔路虎。另外,法國人在談話中提到我部委、重要機(jī)構(gòu)和大企業(yè)時習(xí)慣于使用它們的英文縮寫,如sdpc(國家計委)、drc(國務(wù)院發(fā)展研究中心)、ccpit(貿(mào)促會)、casc(中航總)、caac(民航總局),ooc(中國海洋石油總公司)、uni(中國聯(lián)通),這些縮略詞雖屬于窗戶紙——一點就破,但卻經(jīng)常使翻譯卡殼,讓一名法語翻譯記很多上述這樣的縮略詞似乎顯得有點兒勉為其難,但不降服這些攔路虎就可能經(jīng)常要出洋相。筆者曾有過這樣的經(jīng)驗:一位法國大公司的國際部經(jīng)理告訴我們的商務(wù)參贊,他剛剛訪華歸來,在北京會晤了costind的一位張先生.....由于我不知道costind是指什么,就問對方,對方既不知道costind的英文全稱,也不知道法語怎么說,后來他返回辦公室后把張先生的中文名片復(fù)印后傳真給我,我一看才恍然大悟,costind是國防科工委的英文縮寫。這件事發(fā)生以后,我就有意識地收集和熟悉一些常用的縮略詞和簡稱,在以后的翻譯工作中受益匪淺,經(jīng)常能派上用場。外事活動離不開宴請,宴會中菜譜的翻譯讓人頭痛,特別是法餐中所用的一些調(diào)料、一些法國人愛吃的深海魚,我們中餐內(nèi)沒有,一些大西洋里的深海魚的魚名我們從未沒聽說過,即使我把從字典中查出來的這些魚的中文名稱講出來后,中方人員還是如墜五云,一頭霧水,我只好用手比畫著描述一下這種魚的大致形狀。西方人大多比較幽默,餐座上喜歡來2段笑話活躍一下氣氛,放松一下;如何能讓我們的人也笑起來就成了翻譯必須應(yīng)對的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。喜歡用陰喻、比喻等修辭手法使自己的表達(dá)方式顯得高雅、含蓄,他們說話往往不是直截了當(dāng)、開門見山,而是曲折迂回,繞許多彎子,添加許多裝飾性的華麗辭藻,表達(dá)個人觀點時總不忘使用虛擬式或條件時態(tài),以表示這些觀點屬于個人的主觀看法,未必代表真實情況。許多不熟悉這種法國上流社會特有的、矯柔造作的表達(dá)方式的國內(nèi)翻譯馬上會被弄得腦袋大啦。如何能沖破這種由華麗的辭藻、修辭和時態(tài)編制的網(wǎng)而一下子抓住中心意思呢?只有平時多讀書報、多看電視辯論,特別是注意看選舉前政治人物的辯論,就能摸清常用的套路。以上是本人的一些不成熟的體會,僅供參考。個人心得體會篇七每個行業(yè)都充滿著挑戰(zhàn),每個角色都承擔(dān)著風(fēng)險,教師,作為培育國之棟梁的一種社會群體,因為擔(dān)負(fù)著教導(dǎo)孩子的責(zé)任,肩負(fù)著成就家庭幸福的重?fù)?dān),無疑會充斥著更多不一般而又重要的任務(wù)。我,作為一名頂崗實習(xí)的老師,在這個特殊的職業(yè)里會承擔(dān)起許多來自學(xué)校、來自學(xué)生、來自隊友的責(zé)任。在學(xué)校工作中,我們以講課、看自習(xí)、改作業(yè)作為一名老師的首要工作,但由于身份的特殊,我們是以一名頂崗實習(xí)生的角色出現(xiàn)在的學(xué)校教師行列,所以我們又會增加了一些類似小班主任、制作班級文化、管理日常生活之類的工作,而這些,我并不排斥,因為我是來學(xué)知識的,因為我是來長本事的,不能說每一件事我都能做的盡善盡美,但至少我曾經(jīng)費勁心思,絞盡腦汁為每一件事出謀劃策,在這個角色中,我會更加努力。在與學(xué)生的接觸中,善于發(fā)現(xiàn)他們每一個人的優(yōu)點是我必須努力去做到的。每一個孩子都是父母心中完美的天使,即使他們不愛學(xué)習(xí),即使他們調(diào)皮搗亂,但每一個人都擁有被老師關(guān)愛的權(quán)利。我們是實習(xí)老師,有著與普通的學(xué)校員工不一樣的身份,在這里,我們需要去關(guān)注每一名學(xué)生,需要去鼓勵每一個孩子,因為與學(xué)生年齡差距很小,我們更能理解他們心中的小天地,所以才能更好的去鼓勵、去開導(dǎo)、去教育他們好好學(xué)習(xí),在這個領(lǐng)域里,我們需要更加努力的去開拓。在與頂崗隊友的相處中,因為有著同樣的經(jīng)歷,同樣的身份,所以彼此有了更多同樣的話題,大家吃住在一起,生活在一起,從不同的專業(yè)走出相同的體驗。但柴米油鹽中,無論是親人還是朋友都會出現(xiàn)小摩擦,更何況我們這些性格迥異的90后,所以一些矛盾一些難言總是不可避免的,而作為小組的組長,我能做的就是將所有的矛盾降低到最小程度,將所有的不快減少的消失殆盡。許多時候,作為一個銜接人物,永遠(yuǎn)要懂得吃虧是福,這份責(zé)任,我會堅守到底。所有的責(zé)任,所有的工作,只因我們處在頂崗一線,注定要用自己的努力去完成,去認(rèn)真完成。頂崗,責(zé)任無處不在。個人心得體會篇八KPI(KeyPerformanceIndicators)是企業(yè)用來衡量員工業(yè)績的指標(biāo)體系,作為一個職場新人,我深刻認(rèn)識到KPI的重要性,并通過不斷實踐和總結(jié),獲得了一些KPI的個人心得體會。第一段:理解KPI的含義。在公司的日常工作中,我們需要完成不同的任務(wù)和工作內(nèi)容,但如何正確評估這些工作的價值和結(jié)果,并為自己的工作質(zhì)量和績效負(fù)責(zé),顯然是我們需要解決的一個問題。KPI就是為此而設(shè)立的指標(biāo)體系,旨在幫助我們更加全面準(zhǔn)確地衡量和評估我們的日常工作。第二段:建立個人KPI指標(biāo)體系。在公司中,每個人
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1