【文章內(nèi)容簡介】
onaleconomic a nd trade arbitration mission, beijing for arbitraiton inaccordance with its rules of arbitration. the arbitral award is final a ndbinding upon both parties. the arbitration fee shall be borne by the losingparty unless otherwise awarded by the arbitration court.規(guī)定在被訴方仲裁的條款:all disputes in connection with o r arising from the contract shall besettled amicably through negotiation. in case no settlement can be reachedbetweenthe two parties, the case shall be submitted for arbitration. thelocation of arbitration shall be in the country of thew domicile of thedefendant. if in china, the arbitration shall be conducted by the cjhineainternational economic a nd trade arbitratiton. if in, the arbitrationshall be conducted byin accordance with its arbitral rules. the arbitralaward is final a nd binding upon both parties. the arbitration fee shalll beborne by the losing paryt unless otherwise awarded bythe arbitration court.規(guī)定在第三國仲裁的條款:all disputes in connection with o r arising from the contract shall besettled amicably through negotiation. in case no settlement can be reachedbetween the two parties, the case shall be submitted tofor arbitration inaccordance with its rules of arbitration. the arbitral award is final a ndbinding upon both parties. the arbitration fee shall be borne by the losingparty unless otherwise awarded bythe arbitration : governing lawthis contract shall be governed by the laws of the people’s republic ofchina.定金條款: earnest moneythe buyer shall pay % of the total value of the cargo by t/t to theseller as the earnest money. in the case that the buyer fulfilled theobligations in the contract, the earnest money shall be deducted by the payingbank at the time of payment. otherwise the earnest money shall not be the case that the seller failed to fulfill any obligation the the contract,the seller shall pay twice the earnest money to the buyer.其他: others出口合同 出口合同的履行環(huán)節(jié)篇六托人有限公司,委托代理人 有限公司代理出口 產(chǎn)品,現(xiàn)達成以下條款:,以資雙方共同遵守: 如實提供與訂立協(xié)議有關的主要事實和情況。 對本協(xié)議以及代理人根據(jù)本協(xié)議與國外買方簽訂的外銷合同的條款進行充分的了解, 對各方的權利義務, 各方免除或者限制各自責任的條款有充分的注意。: 如實提供與訂立協(xié)議有關的主要事實和情況。 采取合理的方式提請委托人注意免除或限制其責任的條款,并按委托人的要求,對該條款予以說明。 對外成交后,及時將外銷合同副本送交委托人。 辦理出口所需的商檢,報關,對外運輸,并對外議付。 根據(jù)外銷合同收到外商的付款后,在七個工作日內(nèi)按照付款當日銀行公布的外匯買入價,將外匯折算成人民幣支付給委托人(1)接受代理人現(xiàn)采用的商品外銷標準正本合同的固定條款。承認代理人代表委托人承擔這些合同條款對(2)收到代理人交來的外銷合同副本后,立即進行核對。(1)委托人提供的貨物應符合本協(xié)議規(guī)定的數(shù)量、質(zhì)量、和規(guī)格,并(2)提供貨物的品質(zhì)證明文件。(1)委托人承擔代理人因代理出口產(chǎn)生的運輸費、商檢費、港口運雜費、倉儲費、報關費、保險費及銀行手續(xù)費等有關費用。(2)根據(jù)實際出口貨物的數(shù)量計算總貨款,并根據(jù)此總貨款向代理人支付___%的代理費。(3)上述的費用及代理費需在代理協(xié)議簽訂后__日內(nèi)交付。:(一)委托人必須嚴格執(zhí)行本協(xié)議: 若由于委托人原因未能在港口當局規(guī)定期限內(nèi)辦理報關、納稅、商檢、發(fā)運等有關手續(xù), 由此引起的一切后果由委托人自行負責。 因委托人違約給代理人造成損失的,需向代理人給付總貨款___%的違約金。若違約金不足補償代理人的損失, 委托人還需向代理人補足不足部分的損失。(二)代理人必須嚴格執(zhí)行本協(xié)議: 因外商原因導致外銷合同延遲履行、不完全履行或不能履行時, 使代理人不能履行本代理協(xié)議的, 代理人不承擔責任。但在委托人書面提出要求并提供費用及協(xié)助下, 代理人有義務向外商交涉索賠。若產(chǎn)生爭議, 雙方需友好協(xié)商。若協(xié)商不成, 任何一方可向蘇州仲裁委員會申請仲裁。本協(xié)議一式兩份, 具有同等的法律效力。自協(xié)議雙方簽字和/或蓋章之日起生效。甲方(公章):_________乙方(公章):_________法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):__________________年____月____日_________年____月____日出口合同 出口合同的履行環(huán)節(jié)篇七簽約地點:______________日期:__________________甲方:________地址:__________電話:__________傳真____________乙方:________地址:__________電話:__________傳真____________根據(jù)平等互利原則,______________有限公司與______________有限公司友好協(xié)商特約簽定本合同。一、雙方承諾:由乙方提供不作價設備______美元(港幣)給甲方用于加工生產(chǎn)______之用,(詳見設備清單)。產(chǎn)權歸乙方所有。使用期限為______年,在監(jiān)管期限內(nèi),不得擅自在境內(nèi)銷售、串換、轉讓、抵押或者移作他用。到期后如不續(xù)簽,則由甲方協(xié)助乙方申報海關核準后處理。乙方以免費方式提供設備,不需甲方辦理付匯進口,也不需用加工費或差價償還設備款。二、甲方向乙方購買原料、輔料……三、甲方供乙方制成品的數(shù)量及金額……四、乙方供料于____________________起運抵_______________甲方制成品于_________________日前運往______________五、運輸方式及運費用_______________________________________________________六、保險費負擔______________________________________________________七、付款方式_____________________________________________________八、包裝要求_____________________________________________________九、仲裁:因執(zhí)行本合同所發(fā)生的爭議或與本合同有關的一切爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決,如果協(xié)商不能解決,應提交中國國際貿(mào)易促進委員會根據(jù)該會仲裁程序進行仲裁,仲裁裁決為最終裁決,對雙方都有約束力。十、本合同一式八分,由簽字雙方各執(zhí)一分,其余六分報送有關部門備案。甲方(蓋章):__________________乙方(蓋章):__________________出口合同 出口合同的履行環(huán)節(jié)篇八編 號(no.) :_____________簽約地點(signed at) :________日 期(date) :_____________賣方(seller) :________________________地址(address) :_______________________電話(tel) :__________傳真(fax) :__________電子郵箱() :_____________________買方(buyer) : ______________________地址(address) : ______________________電話(tel) ::_________傳真(fax) :_____________電子郵箱() : ______________________買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:the undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:1. 貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量 (name, specifications and quality of modity):2. 數(shù)量(quantity):3. 單價及價格條款 (unit price and terms of delivery) ::(除非另有規(guī)定,“fob”、“cfr”和“ cif”均應依照國際商會制定的《20xx年國際貿(mào)易術語解釋通則》(incoterms 20xx)辦理。)the terms fob,cfr,or cif shall be subject to the international rules for the interpretation of trade terms (incoterms 20xx) provided by international chamber of merce (icc) unless otherwise stipulated herein.)4. 總價 (total amount):5. 允許溢短裝(more or less): ___%.6. 裝運期限(time of shipment):收到可以轉船及分批裝運之信用證___天內(nèi)裝運。within _____ days after receipt of l/c allowing transhipment and partial shipment.7. 付款條件(terms of payment):買方須于____ 前將保兌的、不可撤銷的、可轉讓的、可分割的即期付款信用證開到賣方,該信用證的有效期延至裝運期后_____天在中國到期,并必 須注明允許分批裝運和轉船。by confirmed, irrevocable, transferable and spanisible l/c to be available by sight draft to reach the seller before ______ and to remain valid for negotiation in china until ______after the time of shipment. the l/c must specify that transshipment and partial shipments are allowed.買方未在規(guī)定的時間內(nèi)開出信用證,賣方有權發(fā)出通知取消本合同,或接受 買方對本合同未執(zhí)行的全部或部份,或對因此遭受的損失提出索賠。the buyer shall establish a letter of credit before the abovestipulated time, failing which, the seller shall have the right to rescind this contract upon the arrival of the notice at buyer or to accept whole or part of this contract non fulfilled by the buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.8. 包裝(packing):9. 保險(insurance):按發(fā)票金額的_