【文章內(nèi)容簡介】
undance results in frequent traffic jams. Drivers in the second picture even fall asleep when trapped in this “disaster”. Traffic jams have long been a problem that preoccupies many metropolitan cities such as New York, Tokyo, and Beijing. The harm and loss they cost are incalculable. First and foremost, they waste a huge amount of peoples time passed waiting idly in their cars. Secondly, cars in traffic jams produce more exhaust that exacerbates air pollution. Most importantly, a severe traffic jam might results in the dysfunction of a whole city, which can affect residents life as well as businesses and industries. In my opinion, it is an urgent task to reduce the frequency of traffic jams. The first step should be to change peoples lifestyles fundamentally so that the car is no longer part and parcel of their everyday life. Governments also need to apply attractive measures to draw citizens to adopt means of public transportation, for instance, to reduce prices and improve relevant facilities. In short, the cease of traffic jams will largely ameliorate life quality in cities. 譯文: 這一組圖展示了汽車在我們的社會中曾經(jīng)扮演過的兩種截然不同的角色:幾個世紀(jì)以前,人們在慶祝發(fā)明了一種如此快速的交通工具,有了它我們可以去任何我們想去的地方。但是現(xiàn)在,特別是在城市地區(qū),汽車倒更是一種麻煩,因為數(shù)目巨大的汽車導(dǎo)致了頻繁的堵車現(xiàn)象發(fā)生。第二副圖中的司機在這場“災(zāi)難”中都睡著了。 堵車在很多大城市中是一個困擾人們很久的問題,比如在紐約、東京和北京。它造成的損失是無法估量的。首先,堵車使人們無聊地在車中等待,浪費了大量寶貴時間。其次,堵車時汽車產(chǎn)生了更多的廢氣,進(jìn)一步加劇了空氣污染。最重要的是,嚴(yán)重的堵車事件會導(dǎo)致整個城市的功能癱瘓,影響居民的正常生活和工商業(yè)的正常進(jìn)行。 我認(rèn)為,努力降低堵車發(fā)生的頻率是我們的一項緊急任務(wù)。第一步措施就是要改變?nèi)藗兊纳罘绞?,并從根本上減弱汽車在我們的生活中的重要作用。政