【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
它不過(guò)吸了你一滴血 Except in that drop which it sucked from thee? 罪不至死啊? Yet thou triumph’st, and say’st that thou 你卻以勝利者的口吻說(shuō) Find’st not thy self, nor me the weaker now?! ∧阄也](méi)有因失血而有些虛弱?! 疶is true。 then learn how false, fears be: 的確,擔(dān)心不過(guò)是虛驚一場(chǎng): Just so much honor, when thou yield’st to me, 接受我的愛(ài),你的名譽(yù)不會(huì)有絲毫損失, Will waste, as this flea’s death took life from thee. 就象跳蚤之死不會(huì)讓你的生命有所損失?!酒?jī)?yōu)秀英文詩(shī)歌朗誦 fe Story by Tennessee Williams 生活的故事田納西威廉斯 After you’ve been to bed together for the first time, 這是你們第一次一床同眠,共剪西窗燭 without the advantage or disadvantage of any prior acquaintance, 而事先沒(méi)有相互之間帶有偏愛(ài)或偏見(jiàn)的相知相識(shí) the other party very often says to you, 你們一中的一個(gè)伙伴總是會(huì)和你說(shuō) Tell me about yourself, I want to know all about you, 和我聊聊你自己吧,我對(duì)你的一切都有濃厚興趣 what’s your story? 你的經(jīng)歷是什么呢? And you think maybe they really and truly do sincerely want to know your life story, 然