【文章內(nèi)容簡介】
ething, you get Warhol 當(dāng)你不再期待什么東西的時候,你卻會得到?! e parole vuote non potevano des crivere le mie paure. 空洞的語言描寫不出我內(nèi)心的恐懼 ?! enza di te la trama della stagione sbiadito nello stack. 沒有你的季節(jié) 褪色的情節(jié)在堆疊 . Una volta la convinzione, tornare ancora e ancora ricordare. 曾經(jīng)一度的堅信、換來一次又一次的不堪回首?! on una sfrenata un’occhiata in giro, ma depravazione lasciva e il clown. 帶著肆意的張望,卻成肆意極欲的小丑。 La memoria di un altro impegnato, ma alla fine 232。 stato un uomo seduto deserta. 回憶里再熱鬧,卻到底還是一個人空蕩蕩的坐著 . Lacrime, non 232。 quello di provare una triste illusione. 眼淚,是為了證明悲傷不是一場幻覺. Paura di essere soli, e ha rifiutato la banda di pazzi. 害怕一個人的孤單,所以拒絕一幫人的瘋狂?! ra se ho indugiato, 232。 stato bello essere rinviata. 時光不管我是否徘徊,它冷靜地順延著?! na lacrima, il mondo intero a piangere. 一滴眼淚掉下來,整個世界都哭了?! a memoria 232。 occupato ancora una volta, ma alla fine, o una persona seduta vuoto 回憶里再熱鬧,卻到底還是一個人空蕩蕩的坐著. Nel belle parole, e non parla chiaro quanto sei importante per me. 在唯美的文字,也訴說不清你對我有多重要。 A volte l’amore 232。 solo una cosa uomo. Niente a che fare con nessuno. 唯美的句子 感情有時候只是一個人的事情。和任何人無關(guān)?! on ci saranno alcuni che, una memoria buccia giorno. 誰都不會再有的曾經(jīng),終有一天會剝離記憶?! a vita 232。 un foglio bianco ci oscillare testo. 生活是一片空白,我們在紙上揮灑文字?! ou laugh blurred I might see you of facial expression. 你笑得迷離我看不清你的表情 Memories, beautiful very hurt, memories, memories of the past b