【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
ich means clear and bright in Chinese, falls on April 5th this year. It is both the fifth term in the traditional lunar calendar and a festival to hold memorial ceremony for the dead. It is a time to express one39。s grief for his lost relatives. An ancient elegiac poem, which described a grievous woman, was read that vines tangled in vain and weeds crept in the graveyard, and her husband slept there lonely. It was so difficult to endure for her as if summer in the day and winter at night. And her only wish was to reunite with him after death. 清明,這意味著在中國(guó)明晰亮堂,適逢今年四月五日。這是第五學(xué)期在傳統(tǒng)的農(nóng)歷和節(jié)為死者舉行紀(jì)念儀式。這是一個(gè)時(shí)間來(lái)表達(dá)本人的悲哀,他失去了親人。一個(gè)陳舊的挽歌詩(shī),它描繪了一個(gè)嚴(yán)峻的女人,改為葡萄糾纏徒勞和雜草在墳?zāi)估?,和她的丈夫睡有寂寞。這是非常難忍耐的她好似晚上在夏季和冬季的一天。和她的愿望是與他團(tuán)聚后死亡?! ∑ ing Ming, which means clear and bright in Chinese, falls on April 5th this year. It is both the fifth term in the traditional lunar calendar and a festival to hold memorial ceremony for the dead. It is a time to express one39。s grief for his lost relatives. An ancient elegiac poem, which described a grievous woman, was read that vines tangled in vain and weeds crept in the graveyard, and her husband slept there lonely. It was so difficult to endure for her as if summer in the day and winter at night. And her only wish was to reunite with him after death. People often go to sweep and weed graves with whole family and take a walk in the countryside as well. In Tang Dynasty, the habit of taking an excursion o