【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
型的confidence game,簡(jiǎn)稱con game。從這個(gè)詞組衍生出的con一詞,可以用做動(dòng)詞和名詞使用,也是“騙人、騙子”的意思。長(zhǎng)線騙局叫做long con,指的是那種精心設(shè)下圈套一步一步引人上鉤的。 例:He was skinned of all his money by confidence tricksters. 他所有的錢都被專騙老實(shí)人的騙子騙走了。 n. 欺騙,作弊,騙子 . 欺騙,逃脫,騙取 cheat是表示欺騙的最常見的詞,考試作弊也用這個(gè)詞。 例:He tried to tempt me to cheat in the examination. 他想誘使我在考試中作弊。 表示兜售;(靠不正當(dāng)手段)賺??;騙錢等等意思。 例:He often hustles on the streets to pay for drugs. 為弄到錢買毒品,他常在街上行騙。 off 撕掉,扯掉;偷竊,搶走,欺騙 例:This salesman ripped us off! 這個(gè)商人欺騙了我們! 5. monkey business 我們看到有人耍小把戲,會(huì)說(shuō)這個(gè)人是耍猴的,英語(yǔ)里面也有這種說(shuō)法。monkey business有胡鬧、欺騙、惡作劇等等意思。 例:After the teacher left, there was a lot of monkey business in the class. 在老師離開后,班上惡作劇連連。 關(guān)于“欺騙”的句子: rose