【文章內(nèi)容簡介】
building and land taxes shall be borne solely by the lessee. the shophouse be legally condemned before expiration of the contract, the parties agree that the contract bees extinct and shall not claim any damages from each other. provided that the lessee still resides in the building for which the lessee shall pay rent to the lessor until the lessee moves out of the building and pletes handover of the building to the lessor. lessee agrees to pay rent and all telephone bills to the telephone organization of _________ from the day of the enforcement of this contract. lessor agrees that he shall not increase the rent for a period of 2 years from the date of this contract (signature) :_________ lessee (signature) :_________ 場(chǎng)地租賃合同書最新范本二 出租方: (以下簡稱”。甲方”。) 承租方: (以下簡稱”。乙方”。) 為了維護(hù)出租方底店的正常經(jīng)營,明確雙方當(dāng)事人的合法權(quán)益,甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,特訂立本合同。 一、 租賃場(chǎng)地 所租賃場(chǎng)地位于 底店的部分場(chǎng)地(詳細(xì)位置見附圖)。 租賃場(chǎng)地的使用面積為 。 租賃場(chǎng)地的裝修及設(shè)施 租賃場(chǎng)地在交付乙方時(shí)應(yīng)當(dāng)可以正常使用。 乙方在承租后,必須愛護(hù)甲方的租賃場(chǎng)地及設(shè)備,在租賃期間如有損壞租賃場(chǎng)地或設(shè)備,必須承擔(dān)修復(fù)、賠償責(zé)任。 乙方不得隨意改變營業(yè)攤位的結(jié)構(gòu)和布局,也不得私自亂接用電設(shè)備。 乙方如因經(jīng)營需要對(duì)租賃場(chǎng)地拆改結(jié)構(gòu)或重新裝修的,必須取得甲方書面同意,但裝修費(fèi)用及設(shè)施由乙方自行承擔(dān)。 租賃期滿后如乙方不再續(xù)租,乙方在甲