freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx年中秋節(jié)的詩詞翻譯成英語(編輯修改稿)

2025-01-25 05:04 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】
  With the wind, I’d like to go there。
  I’m afraid it’s too cold in the sky
  With the jadepalace being too high.
  Dancing to play with a cool shadow
  Is analogous to our human world?
  The moonlight is over my red corridor,
  Looking at my gorgeous door。
  Why I’m sleepless, I wonder.
  Don’t blame on the moon any more。
  Why does it turn full when we are farewell?
  Man will vary with vicissitudes of life
  The full moon alternates the crescent, rain or shine.
  Nothing has been perfect since the ancient time.
  However, may you live a long life。
  The moon we share across 1000 miles.
  月下獨酌
  李白
  花間一壺酒, 獨酌無相親。
  舉杯邀明月, 對影成三人。
  月既不解飲, 影徒隨我身。
  暫伴月將影, 行樂須及春。
  我歌月徘徊, 我舞影零亂。
  醒時同交歡, 醉后各分散。
  永結(jié)無情游, 相期邈云漢。
  Drinking Alone with the Moon
  From a wine pot amidst the flowers,
  I drink alone without partners.
  To invite the moon I raise my cup.
  We’re three, as my shadow shows up.
  Alas, the moon doesn’t drink.
  My shadow follows but doesn’t think.
  Still for now I have these friends,
  To cheer me up until the spring ends.
  I sing。 the moon wanders.
  I dance。 the shadow scatters.
  Awake, together we have fun.
  Drunk, separately we’re gone.
  Let’s be boon panions forever,
  Pledging, in heaven, we’ll be together.
  水調(diào)歌頭
  蘇軾
  明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
  轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。
  The Midautumn Festival
  Tune: “Prelude to Water Mel
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1