【文章內(nèi)容簡介】
家,諾貝爾獎普利策獎獲得者或者晚間脫口秀主持人。然而來自生活的挑戰(zhàn)并不是做個履歷簡單地告訴大家你想做什么,而是你想成為什么樣的人。這份履歷不只是告訴大家你完成了什么,而是你為什么做這些?這份履歷不僅僅是一個頭銜和職位的羅列,而是告訴大家你究竟想做什么?因?yàn)楫?dāng)你不可避免地跌倒或陷入困境時(shí),它可以幫你走出困境,人生真正的意義是什么?你的人生哲學(xué)是什么?你的目標(biāo)是什么?對我來說,我是在1994年采訪了一位決定攢零花錢來幫助他人的小女孩,她籌集了一千美金。我想:”。嗯,如果一個9歲的小姑娘,用一個筐和熱忱的心就能做到,我能做到什么?”。所以我請我們的觀眾拿出自己的零錢,在一個月內(nèi)我從一分一毫籌集超過300萬美金,我們用這筆錢從每個州選出一個學(xué)生上大學(xué)。這就是”。天使網(wǎng)絡(luò)”。的開始。 And so what I did was I simply asked our viewers, “。Do what you can wherever you are, from wherever you sit in life. Give me your time or your talent your money if you have it.”。 And they did. Extend yourself in kindness to other human beings wherever you can. And together we built 55 schools in 12 different countries and restored nearly 300 homes that were devastated by hurricanes Rita and Katrina. So the Angel Network 。 I have been on the air for a long time 。 but it was the Angel Network that actually focused my internal . It helped me to decide that I wasnamp。rsquo。t going to just be on TV every day but that the goal of my shows, my interviews, my business, my philanthropy all of it, whatever ventures I might pursue would be to make clear that what unites us is ultimately far more redeeming and pelling than anything that separates me. Because what had bee clear to me, and I want you to know, it isnamp。rsquo。t always clear in the beginning because as I said I had been on television since I was 19 years old. But around amp。rsquo。94 I got really clear. So donamp。rsquo。t expect the clarity to e all at once, to know your purpose right away, but what became clear to me was that I was here on Earth to use television and not be used by it。 to use television to illuminate the transcendent power of our better angels. So this Angel Network, it didnamp。rsquo。t just change the lives of those who were helped, but the lives of those who also did the helping. It reminded us that no matter who we are or what we look like or what we may believe, it is both possible and more importantly it bees powerful to e together in mon purpose and mon effort. I saw something on the “。Bill Moore Show”。 recently that so reminded me of this point. It was an interview with David and Francine Wheeler. They lost their 7yearold son, Ben, in the Sandy Hook tragedy. And even though gun safety legislation to strengthen background checks had just been voted down in Congress at the time that they were doing this interview they talked about how they refused to be discouraged. Francine said this, she said, “。Our hearts are broken but our spirits are not. Iamp。rsquo。m going to tell them what itamp。rsquo。s like to find a conversation about change that is love, and Iamp。rsquo。m going to do that without fighting them.”。 And then her husband David added this, “。You simply cannot demonize or vilify someone who doesnamp。rsquo。t agree with you, because the minute you do that, your discussion is over. And we cannot do that any longer. The problem is too enormous. There has to be some way that this darkness can be banished with light.”。 In our political system and in the media we often see the reflection of a country that is polarized, that is paralyzed and is selfinterested. And yet, I know you know the truth. We all know that we are better than the cynicism and the pessimism that is regurgitated throughout Washington and the 24hour cable news cycle. Not my channel, by the way. We understand that the vast majority of people in this country believe in stronger background checks because they realize that we can uphold the Second Amendment and also reduce the violence that is robbing us of our children. They donamp。rsquo。t have to be inpatible. 其實(shí)我做的只是簡單的請求我們的觀眾:”。無論你在哪里處于人生的哪個階段,如果可以,請拿出你的時(shí)間、天賦以及金錢,做你力所能及的事?!?。他們這樣做了。無論你在哪里,將你的仁慈帶給他人。眾人拾柴火焰高,我們一起在12個國家建了55所學(xué)校,重建了近300個被麗塔和卡特里娜颶風(fēng)摧毀的家園。所以 “。天使網(wǎng)絡(luò)”。聚集了我內(nèi)在的定位系統(tǒng)。它能幫助我知道,我不是僅僅每天在電視上出現(xiàn),還有我的采訪目標(biāo),我的生意,我的慈善事業(yè),所有的一切。無論我追求怎樣的事業(yè),我更清楚把我們凝聚在一起的力量比分離我們的力量更令人滿足和不可抗拒。但我想讓你們知道,任何事情的一開始對于我們未必明朗,正如我所說我 19歲就開始上電視,然而到了94年我才漸漸清楚,所以不要期待一下子就想清楚、并馬上明白自己的使命。對我來說,我最終清楚,我要利用電視而不是被電視利用,利用電視來照亮我們內(nèi)在天使的一面。這個”。天使網(wǎng)絡(luò)”。,它不只是改變那些我們幫助過的人們的生活,同時(shí)也改變那些提供幫助的人們的生活。它提醒我們,無論是誰,看上去如何,或者我們相信什么,更重要的是它成為了我們?yōu)楣餐繕?biāo)走到一起的驅(qū)動力。我最近在”。比利摩爾秀”。上看到一些東西再次提醒了我。那是一個采訪戴維和弗朗辛。惠勒的節(jié)目,他們在Sandy Hook慘案中痛失他們7歲幼子Ben。盡管在此次訪談時(shí)國會已經(jīng)否決了加強(qiáng)背景調(diào)查的槍支安全立法,他們談到他們拒絕被國會的否決所打擊。弗朗辛說: “。我們的心都碎了,但我們的精神沒有垮,我想告訴他們關(guān)于變故的對話是怎樣的感覺,那感覺就是愛。我將會接受他而不是抵觸?!?。然后她的丈夫戴維繼續(xù)說: “。你不能詆毀或妖魔化那些持有異見的人,因?yàn)槿绻氵@樣做的那一刻,就不再有下文,我不能再那樣做了,問題已經(jīng)很嚴(yán)重了,總會有方法將光明驅(qū)逐黑暗?!薄T谖覀兊恼误w系和媒體環(huán)境下,我們經(jīng)??吹綄@個國家的反思,這個兩級分化,近乎癱瘓、自我利益的國家。然而,我知道你們明白真相。我們都知道我們比電視上新聞媒體24小時(shí)滾動從華盛頓傳來的那些憤世嫉俗和悲觀主義更好。順便說一句,那不是我的電視頻道。我們理解,在這個國家絕大多數(shù)人相信并支持背景調(diào)查,因?yàn)樗麄兠靼孜覀兛梢灾С謶椃ǖ诙涡拚?,同時(shí)減少殘殺我們孩子的暴力。而這兩者并不必水火不相容。 And we understand that most Americans believe in a clear path to citizenship for the 12,000,000 undocumented immigrants who reside in this country because itamp。rsquo。s possible to both enforce our laws and at the same time embrace the words on the Statue of Liberty that have weled generations of huddled masses to our shores. We can do both. 我們知道大多數(shù)美國人相信讓1200萬沒有合法身份的移民居住在這個國家成為公民會有一條清晰的路徑。因?yàn)樵诤葱l(wèi)法律的同時(shí),我們還要擁抱自由女神像上的辭藻,而這些話語歡迎了一代代人到達(dá)美國的海岸。我們都能做得到 。 And we understand. I know you do because you went to Harvard. There are people from both parties, and no party, [who] believe that indigent mothers and families should have access to healthy food and a roof over their heads and a strong public education because here in the richest nation on Earth, we can afford a basic level of security and opportunity. So the question is, what are we going to do about it? Really, what are you going to do about it? Maybe you agree with these beliefs. Maybe you donamp。rsquo。t. Maybe you care about these issues and maybe there are other challenges that you, Class of 2020, are passionate about. Maybe you