【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
子孫后代著想,我們必須面對(duì)挑戰(zhàn)并最終從根本上解決它們。 一些中國(guó)即將面臨的挑戰(zhàn)迫切的問(wèn)題是全球普遍存在的。這些問(wèn)題包括環(huán)境惡化,人口過(guò)剩及全球化的影響。為了解決這些問(wèn)題,我們需要實(shí)施以下措施: (1)提高并增強(qiáng)我們的科學(xué)及產(chǎn)業(yè)技術(shù),如在信息技術(shù)產(chǎn)業(yè),生物技術(shù)領(lǐng)域,人工智能以及神經(jīng)機(jī)械學(xué)領(lǐng)域。 (2)加快推動(dòng)欠發(fā)達(dá)地區(qū)的公共設(shè)施建設(shè)。 (3)促進(jìn)不同層次的教育改革。 (4)使可持續(xù)發(fā)展的觀念深入人心。 (5)推行中國(guó)與東南亞聯(lián)盟的自由貿(mào)易協(xié)定。 中國(guó)將受益于積極主動(dòng)的采取具有重要深遠(yuǎn)意義的措施。認(rèn)識(shí)到這些措施需要實(shí)施到中國(guó)社會(huì)的各個(gè)層面是重要的,從而帶來(lái)廣泛且深遠(yuǎn)的各種改善,如:邊緣科技及知識(shí)產(chǎn)權(quán)。發(fā)展以電子商務(wù)為基礎(chǔ)的經(jīng)濟(jì)。 一種鼓勵(lì)發(fā)明與創(chuàng)造的教育體制。更多的外國(guó)投資。 更高的生活水平。更加有效的利用自然資源。 我們要意識(shí)到各項(xiàng)改革措施是根本的也是有必要的。這些將會(huì)促進(jìn)中國(guó)在世界舞臺(tái)上實(shí)現(xiàn)其巨大且尚未實(shí)現(xiàn)的潛力。 這也將會(huì)對(duì)全球化的新世紀(jì)做出貢獻(xiàn)。 至于未來(lái),我們的任務(wù)不是去預(yù)知未來(lái),而是努力去使其成為現(xiàn)實(shí)。 范文二 I believe in our future Honorable Judges, fellow students: Good afternoon! Recently, ther is a heated debate in our society. The college students are the beneficiaries of a rare privilege, who receive exceptional education at extraordinary places. But will we be able to face the challenge and support ourselves against all odds? Will we be able to better the lives of others? Will we be able to accept the responsibility of b