【文章內容簡介】
f goods) 為維護許可方在行業(yè)和社會上的聲譽,只有經過許可方批準,被許可方才可降低產品銷售價格。 (relationship of the parties) 本合同是非獨占性的。雙方都認同被許可方是有別于且獨立于許可方的。本合同不應視為建立了某種雇用、合伙、合資、委托或其他類似的關系。合同任何一方都不對另一方負有任何償債義務,也沒有權利以其他任何合同約束對方。被許可方可自由雇用聘用任何人員,而許可方無權限制、雇用或解雇這些人,但有權要求這些人員必須簽訂協議以承諾不為任何目的使用許可方的知識產權技術。被許可方應保證在_______[某國]進行貿易往來時要符合當地的法律規(guī)定。另外被許可方還應負責交納在特定范圍內銷售產品所發(fā)生的各種稅收和費用。許可方對被許可方因轉售、租賃、出租產品而造成的損失、索賠或其他責任不予賠償和保證。 (payment of license fee) 協議簽訂時,被許可方將支付許可方_______[幣種和金額],其中_______[幣種和金額]由于授讓許可權而不返還,剩余部分將作為銷售權利金記賬。 (sales royalties) 在全部產品的銷售額中,被許可方應向許可方支付所有直接銷售額的_______[數字]%及其他所有銷售額的_______[數字]%,該銷售額是依據發(fā)票總凈價計算得出的。被許可方每季度末_______[天數]天內向許可方提交一份詳細的清單,就銷售權利金向許可方每季度匯報一次。清單須列明有別于其他銷售方式的直銷數量,且必須與被許可方賬面情況相符。在向許可方分季度提交清單的同時也須向其支付銷售權利金。許可方或其指定代表在要求或在固定時間里檢查被許可方的賬面情況,復制所需材料。同時,許可方或其指定代表還可要求被許可方提供其他說明銷售記錄的材料。被許可方必須在合同終止后至少兩年內保留這些材料。 (assignment) 合同任何一方在沒有另一方書面認可前不可隨意