【文章內(nèi)容簡介】
d de aquiler sera por la cantidad de dolares: OCHOCIENTOS (800 USD), que EL ARRENDATARIO se obliga pagar por dos (2) parte, con tres (3) meses por adelantado que seria DOS MIL CUAlROCIENTOS DOLARES (2400 USO)_ El ARRENDATARIO debe pagar la primera parte de pago luego de firmar este contrato AL ARREOADOR. Y en fecha 20 de Febrero del 2017 pagara la segunda parte de pago. 第五條:同意車輛的租金將為美元:八百(800美元),其中,承租人同意按照兩部分進行支付,提前三(3)個月的租金,這將是兩千四百美元(2400美元),在簽訂本合同之后,承租人必須支付第一部分付款給出租人。 并于2017年2月20日支付第二部分付款。 SEXTA: EL ARRENDATARIO tendr225。 a su disposici243。n el VEHICULO durante las veintiruatro (24)horas de todos los d237。as que forman parte del periodo de vigencia del presente contrato. Sin embargo EL ARRENDATARIO deber225。 entregar el veh237。culo a EL ARRENDADOR por el lapso de Un (1) d237。a al fin de cada mes del plazo de validez del presente contrato, para realizar al veh237。culo el mantenimiento preventivo reendado por el fabricante del mismo y para realizar las inspecaones que EL ARRENDADOR considere necesarias, y EL ARRENDATARIO no se descontar225。 ese d237。a de la mensual237。dad. 第六條:在本合同簽署二十四小時之內(nèi)并且有效期內(nèi)內(nèi),承租人將擁有并供使用的車輛。 然而,本協(xié)議必須在本合同有效期的每個月底將車輛交付給承租人一天的時間,以便進行制造商推薦的周期性保養(yǎng),并執(zhí)行 “出租人”認為有必要的檢查,“承租人”不得減少定期保養(yǎng)時間。 SEPTIMA: EL ARRENDATARIO declara que recibe el veh237。culo