【文章內(nèi)容簡介】
tion or change in this agreement, otherwise this agreement shall be deemed to extend automatically. 第四條權(quán)利和義務 article4: rights amp。 duties 1.租賃期內(nèi),乙方應遵守《上海市民用機場地區(qū)管理條例》及有關貨運區(qū)的運行、安全等管理條例; during the term of this contract, party b should ply with the bylaw , the administrative rules and regulations regarding to cargo terminal operation amp。 security. 2.乙方對其租賃辦公室區(qū)域內(nèi)所有財產(chǎn)實施管理,并對其安全負責。甲方對該區(qū)域內(nèi)屬于乙方的財產(chǎn)的損壞、滅失等不承擔責任,除非該損失是由于甲方的疏忽或故意行為造成的。共5頁,當前第1頁12345 party b should hold the responsibility for management and security of all its properties in the office leased by party b. party a shall not be liable for any loss of and damage to the properties that belong to party b, unless such loss or damages are caused due to negligence or willful misconduct of party a. 3.乙方有下列 列情形之一的,甲方可以終止合同、收回辦公室: if any of the situations mentioned below occurs, party a has the right to terminate the agreement and take the office back.