freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英語翻譯實(shí)習(xí)日記七篇(編輯修改稿)

2024-12-07 01:40 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 美的,健壯的;〔口語〕頂呱呱的)這個(gè)詞就更容易記了。此外,我還查到了tycoon,baron,thetitan,pundit也有“巨頭、大亨”之意。英語翻譯實(shí)習(xí)日記篇五  這周在上翻譯課的時(shí)候,老師特別強(qiáng)調(diào)了主語問題。中國人一般習(xí)慣于將人做主語,所以被動(dòng)語態(tài)使用頻率較少,而英文中則不然。在課上我認(rèn)真記下了許多例子,今天在翻譯文章的時(shí)候就派上了用場。以前在翻譯一段話或者是小文的時(shí)候,我從來不注意主語這個(gè)問題,甚至每句話都是不同的主語。今天深刻的體會(huì)到,無論是中翻譯,還是英翻中,有一點(diǎn)我一直忽略了:英語原文若為長難句,翻譯成中文的時(shí)候總是做了許多處理。比如,調(diào)整主語,英文中一個(gè)長句譯成漢語時(shí)拆成兩個(gè)短句,等等。這也就涉及到翻譯中常遇到的理論和技巧。  回想這一周在翻譯時(shí)遇到的問題,我的解決方法和所做的處理有如下幾種:一、改變?cè)~類(Conversion):  英語一個(gè)詞能充當(dāng)?shù)木渥映煞州^少,充當(dāng)不同成分時(shí)常常要改變?cè)~類。二、詞序調(diào)整(Inversion):一個(gè)句子中詞和分句的順序,英漢兩種語言往往不同。如表示時(shí)間和地點(diǎn),英語常常是先小后大,而漢語是先大后小。三、省略(Omission)。四、增詞(Amplification)。英語中沒有量詞,助詞,翻譯時(shí)應(yīng)根據(jù)上下文的需要予以增加。有些英語的不及物動(dòng)詞必須增加賓語意思才完整。當(dāng)然,還有一些沒有遇到的問題,我想在此做出標(biāo)注,以提醒自己今后隨時(shí)要注意。比如,重復(fù)(Repetition)。避免重復(fù),啰嗦,翻譯出來的結(jié)果應(yīng)該符合中文的表達(dá)習(xí)慣。  正譯反譯法。分譯法(Division)。英語長句多,為了符合漢語表達(dá)習(xí)慣,可將英語長句拆成短句?! 〈颂幱涗浵轮匾P記:1)Itgoeswithoutsayingthat?不言而喻的是??2)Itismonknowledgethat?眾所周知的是??3)Itoccurstomethat?我突然想起4)Itisnotthat...butthat?并不是說??而是說  這一周收獲頗多,受益匪淺,我會(huì)繼續(xù)努力,保持每天和小組人員探討翻譯。英語翻譯實(shí)習(xí)日記篇六  這周主要進(jìn)行譯文校對(duì)與討論,小組人員態(tài)度很認(rèn)真,刻苦精神十足,我的干勁也被組員干事們帶起來了,因此我很幸運(yùn)地又過了一個(gè)充實(shí)而有意義的星期?! ≡谛〗M校對(duì)和討論過程中,我發(fā)現(xiàn)校對(duì)和翻譯大有
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1