【正文】
enquiry交易磋商、合同簽訂訂單 indent訂貨;訂購(gòu) book。Could you tell me which kind of payment terms you’ll choose?能否告知你們將采用那種付款方式?Would you accept delivery spread over a period of time?不知你們能不能接受在一段時(shí)間內(nèi)分批交貨?商務(wù)英語談判時(shí)必須掌握11大類詞匯出口信貸 export credit出口津貼 export subsidy商品傾銷 dumping外匯傾銷 exchange dumping優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences保稅倉(cāng)庫 bonded warehouse貿(mào)易順差 favorable balance of trade貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade進(jìn)口配額制 import quotas自由貿(mào)易區(qū) free trade zone對(duì)外貿(mào)易值 value of foreign trade國(guó)際貿(mào)易值 value of international trade普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferencesGSP最惠國(guó)待遇 mostfavored nation treatmentMFNT價(jià)格條件價(jià)格術(shù)語trade term(price term)運(yùn)費(fèi)freight單價(jià) price碼頭費(fèi)wharfage總值 total value卸貨費(fèi)landing charges金額 amount關(guān)稅customs duty凈價(jià) net price印花稅stamp duty含傭價(jià)price including mission港口稅port dues回傭return of shipment折扣discount, allowance卸貨港port of discharge批發(fā)價(jià) wholesale price目的港port of destination零售價(jià) retail price進(jìn)口許口證import license現(xiàn)貨價(jià)格spot price出口許口證export license期貨價(jià)格forward price現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price prevailing price國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格 world(International)Market price離岸價(jià)(船上交貨價(jià))FOBfree on board成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià))Camp。To a certain extent,our price depends on how large your order ,我們的價(jià)格就得看你們的定單有多大。No., shipping Marks標(biāo)記麥碼To, Sold to Messers 或For Account amp。bidding無法運(yùn)貨通知 notice of circumstances preventing transport(goods)交貨通知 delivery notice(goods)遞實(shí)盤 bid firm載貨清單 cargo manifest載貨運(yùn)費(fèi)清單 freight manifest還盤 counter offer翻譯公司 專業(yè)詞匯公路運(yùn)輸貨物清單 bordereau集裝箱載貨清單 container manifes(unit packing list)發(fā)實(shí)盤 offer firm鐵路費(fèi)用單 charges note托收通知 advice of collection詢盤(詢價(jià))inquiry。F租賃發(fā)票 lease invoice cost and freight寄售發(fā)票 consignment invoice代理貸記單 factored credit note到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià))CIF銀行轉(zhuǎn)帳指示 instructions for bank transfer cost,insurance and freight銀行匯票申請(qǐng)書 application for banker39。37.Out of 。15.Good quality or ordinary quality?質(zhì)量好的還是普通的?16.¥180 for a 。 。A: I39。s put our hands on 39。常表明說話人不愿意逃避困難的現(xiàn)狀。這是一句很常用的客套話,在進(jìn)/出門,上車得場(chǎng)合你都可以表現(xiàn)一下。s getting 39。s hit 39。m not going to kid 39。t 39。10.Only one sample can’t give ,不能給你。34.Here’s my 。s a way 有志者事意成62 He set up a fine example to all of 。s effects declaration乘客名單 passenger list允許分批裝船 partial shipment not鐵路運(yùn)輸交貨通知 delivery notice(rail transport)allowed partial shipment not permitted郵遞包裹投遞單 despatch note(post parcels)partial shipment not unacceptable多式聯(lián)運(yùn)單證(通用)multimodal/bined transportdocument.nbsp(generic)交易磋商、合同簽訂直達(dá)提單 through bill of lading貨運(yùn)代理人運(yùn)輸證書 forwarder39。declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the ,出口貨物的發(fā)貨人除海關(guān)特準(zhǔn)的外應(yīng)當(dāng)在貨物運(yùn)抵海關(guān)監(jiān)管區(qū)后裝貨的24小時(shí)以前,向海關(guān)申報(bào)。While we appreciate your cooperation, we regret to say that we can’t reduce our price any ,但是很抱歉,我們不能再減價(jià)了。We regret that the goods you inquire about are not ,你們所詢貨物目前無貨。enquiry交易磋商、合同簽訂指示性價(jià)格 price indication速?gòu)?fù) reply immediately參考價(jià) reference price習(xí)慣做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受約束 without engagement業(yè)務(wù)洽談 business discussion限**復(fù) subject to reply **限* *復(fù)到 subject to reply reaching here **有效期限 time of validity有效至**: valid till **購(gòu)貨合同 purchase contract銷售合同 sales contract購(gòu)貨確認(rèn)書 purchase confirmation銷售確認(rèn)書 sales confirmation一般交易條件 general terms and conditions以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to seller’s confirmation需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation貿(mào)易方式INT(拍賣auction)寄售consignment招標(biāo)invitation of tender投標(biāo)submission of tender一般agent人agent總agent人general agentagent協(xié)議agency agreement累計(jì)傭金accumulative mission補(bǔ)償貿(mào)易pensation trade(或抵償貿(mào)易)pensating/pensatory trade(又叫:往返貿(mào)易)counter trade來料加工processing on giving materials來料裝配assembling on provided parts獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/專營(yíng)權(quán)exclusive right獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/包銷/agent協(xié)議exclusivity agreement獨(dú)家agent sole agency。這一點(diǎn)你可以從我們的價(jià)格單看到,所有價(jià)格當(dāng)然要經(jīng)我方確認(rèn)后方有效。常見貨幣名稱()Australia澳大利亞 Brazil 巴西 England英國(guó) Canada加拿大Denmark丹麥 Germany德國(guó)Dutch(Netherlands)荷蘭 Korea韓國(guó) France法國(guó) Hong Kong香港 Italy意大利 Macao澳門 Norway挪威Sweden瑞典 Switzerland(Swiss)瑞士第五篇:外貿(mào)英語廣交會(huì)上使用頻率最高的談判英語1What about the price?對(duì)價(jià)格有何看法?What do you think of the payment terms?對(duì)支付條件有何看法?How do you feel like the quality of our products?你覺得我們產(chǎn)品的質(zhì)量怎么樣?What about having a look at sample first? 先看一看產(chǎn)品吧?What about placing a trial order? 何不先試訂貨?The quality of ours is as good as that of many other suppliers, while our prices are not high as the way, which items are you interested in?我們的產(chǎn)品質(zhì)量與其他生產(chǎn)商一樣的好,而我們的價(jià)格卻不像他們的那樣高。用于政府管制的單證(許可證、原產(chǎn)地證明、商檢證等)n declaration form報(bào)關(guān)單Three steps—declaration, examination of goods andn release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export 、查驗(yàn)和放行三個(gè)環(huán)節(jié)。s advice to exporter貨運(yùn)代理發(fā)票 forwarder39。51.How are you doing? 你好!52. you?很好!謝謝!你呢?53.I’m fine ,。25.I will e again 。2.What’s the CMB? 體積多大?(zero point zero seven cube meter)。m 。t play games with me!別跟我耍花招! don39。勸導(dǎo)別人時(shí)說:Don39。生活實(shí)例:This test isn39。t take it to ,別為此而憂慮傷神。s get 。39。re going to make, I am behind 39。s a deal第二篇:外貿(mào)英語1.What’s the size?多大尺寸?90X90(Ninety by ninety)九十乘九十。24.Same price/。50.Please have a 。s advice to importagent空運(yùn)提單airway bill貨運(yùn)代理給出口商的通知 forwarder39。金融單證(信用證、匯票、支票和本票)2.商業(yè)單證(發(fā)票、裝箱單、運(yùn)輸單據(jù)、保險(xiǎn)單等)3。 Nos.:麥頭和編號(hào)Container CTNS=Cartonsnn MAWB(Master Air Waybill)航空總運(yùn)單HAWB(House Air Waybill)分運(yùn)單nplace ofn REIPT收貨地s∕s,steam ship)船名nn M∕W(measurement∕weight)體積或重量 Code協(xié)調(diào)稅則稅目號(hào)nYour Ref.(Referencen Number)貴公司編號(hào)Modes of payment:T∕T(telegraphic transfer)電匯nn M∕T(mail transfer)信匯D∕D(demand draft)票匯n2.托收D∕P(documents againstn payments)付款交單D∕A(documents against acceptance)承兌交單n3.L∕C(letter of credit)信用證mt.(metric ton)公噸nIb.(pound)磅ng.(gram)克nn kg.(kilogram)公斤I.(litre)升ncm.(centimetre)厘米nm.(metre)米nn yd.(yard)碼ft.(foot,feet)尺n(square metre)平方米n(cubi metre)立方米三。廣交會(huì)上使用頻率最高的談判英語2Our prices pare