【正文】
ar the joint and several Party shall be in strict accordance with the “FOB C amp。本合同一式肆份雙方各執(zhí)貳份具有同等法律效用。この契約は、IV型両側(cè)の2つのコピーと同じ法的効果で武裝していた。第五條:爭(zhēng)議解決方式對(duì)違約行為若雙方協(xié)商不成,可憑此合同向人民法院提出訴訟。(2)甲方同意凡乙方所介紹的海外客商,其將來與甲方發(fā)生的每筆業(yè)務(wù),甲方都將按本合同的第三條支付傭金給乙方,否則,甲方愿接受合同成交額的30%罰款支付給乙方。如有詢價(jià),當(dāng)轉(zhuǎn)達(dá)給乙方洽辦。Upon the expiration of the Agreement and Party B39。若為全額信用證,則在甲方收到貨款后,5天內(nèi)支付總傭金給乙方,其他同上!第四條:違約責(zé)任:(1)甲方若不按本合同第三條的(2)執(zhí)行,逾期一天應(yīng)支付乙方滯納金,滯納金系數(shù)為:總傭金的5‰/天。第一篇:外貿(mào)傭金合同范例外貿(mào)傭金合同范例外 貿(mào) 傭 金 合 同甲方:(生產(chǎn)廠家)乙方:(中 間 人)根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》和有關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,乙方接受甲方的委托,為甲方產(chǎn)品尋找海外客商,雙方經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。(若在收回余款時(shí),由于銀行費(fèi)用或其他的一切原因而造成與實(shí)際應(yīng)收貨款相差,范圍在300美金或300美金之內(nèi),甲方不得因這個(gè)問題而拒絕支付或拖延支付乙方傭金)。After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/ B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for ,若乙方完成了第二款所規(guī)定的數(shù)額,甲方應(yīng)按裝運(yùn)貨物所收到的發(fā)票累計(jì)總金額付給乙方*%的傭金。 Conditions(1)甲方不得向經(jīng)銷地區(qū)其他買主供應(yīng)本協(xié)議所規(guī)定的商品。第四條:違約責(zé)任:(1)甲方若不按本合同第三條的(2)執(zhí)行,逾期一天應(yīng)支付乙方滯納金,滯納金系數(shù)為:總傭金的5‰/天。(2)甲方同意凡乙方所介紹的海外客商,其將來與甲方發(fā)生的每筆業(yè)務(wù),甲方都將按本合同的第三條支付傭金給乙方,否則,甲方愿接受合同成交額的30%罰款支付給乙方。六條:殘された問題を解決するためにこの契約交渉。第六條:本合同未盡事宜雙方協(xié)商解決。本合同雙方簽字蓋章:(生產(chǎn)廠家______________________________ 乙方:(中間人)_______________________________ 簽訂日期:年月日簽訂日期:年月日Commission agents of foreign trade contractsParty A:(manufacturer ______________________________Party B:(intermediary)_______________________________According to “People39。否則甲方需要繼續(xù)按照傭金合同所規(guī)定的傭金率支付所發(fā)生業(yè)務(wù)金額相應(yīng)的傭金給乙方。本合同一式貳份雙方各執(zhí)壹份具有同等法律效用。(6)乙方只負(fù)責(zé)聯(lián)系客戶,簽定合同,其他所有工作都由甲方完成。(2)甲方同意凡乙方所介紹的海外客商,其將來與甲方發(fā)生的每筆業(yè)務(wù),甲方都將按本合同的第三條支付傭金給乙方,否則,甲方愿接受合同成交額的 30%罰款支付給乙方。(2)給付方式及時(shí)間:在甲方執(zhí)行完合同后7天內(nèi)一次性付給乙方。(4)甲は乙が第三者、またはパーティーAに海外の顧客との間のビジネス関系の開示の范囲內(nèi)で企業(yè)秘密を盜用されるBを起訴することはできません。(4)乙方不能將甲方營(yíng)業(yè)范圍內(nèi)的海外客戶關(guān)系泄露給第三方,否則甲方會(huì)按盜竊公司機(jī)密對(duì)乙方提起公訴。(3)乙方不對(duì)甲方與海外客商的交易提供任何信用擔(dān)保,甲方應(yīng)嚴(yán)格按國(guó)家的“FOB Camp。若通過友好協(xié)商達(dá)不成協(xié)議,則提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。.....。(9)在傭金合同期滿之前,乙方在甲方履行該合同的情況下,不得隨便將訂單轉(zhuǎn)移到別的工廠;在傭金合同期滿之后,甲方如果想跟乙方所聯(lián)系的客戶直接聯(lián)系業(yè)務(wù),需征得乙方的同意,協(xié)商方可。(3)乙方不對(duì)甲方與海外客商的交易提供任何信用擔(dān)保,甲方應(yīng)嚴(yán)格按國(guó)家和國(guó)際的“FOB Camp。第七條:本合同未盡事宜雙方協(xié)商解決。 , Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar modities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising amp。乙方不得干涉此種直接貿(mào)易,也無權(quán)向甲方提出任何補(bǔ)償或傭金要求。本合同雙方簽字蓋章即為有效。s Republic of China Contract Law” and the provisions of relevant laws and regulations, Party A Party B to accept the mission, in order to search for overseas businessmen Party products, by consensus the two sides signed the first: to entrust matters: Party A Party B missioned to find overseas customers for the Party to promote their products: Article II: a matter entrusted to the specific requirements:(1)Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality.(2)Party A transactions with overseas customers specific pricing, delivery methods, such as payment by the Party and overseas businessmen to negotiate an agreement.(Or agreed through mutual consultation and B)(3)Party A Party B does not deal with overseas customers to provide any credit guarantee, as well as the Party in the future performance of the contract took place when and overseas customers, all disputes, Party B shall not bear the joint and several Party shall be in strict accordance with the “FOB C amp。第一條:委托事項(xiàng):甲方委托乙方尋找海外客商為甲方推銷其產(chǎn)品:第二條:委托事項(xiàng)的具體要求:(1)甲方應(yīng)保證所生產(chǎn)產(chǎn)品的合法性及保證產(chǎn)品質(zhì)量。(或者甲乙雙方協(xié)商約定)(3)乙方不對(duì)甲方與海外客商的交易提供任何信用擔(dān)保, 以及甲方在以后的合同履約時(shí)和海外客戶發(fā)生的一切糾紛,乙方概不承擔(dān)連帶和賠償責(zé)任。商品名稱:UPS不間斷電源 原產(chǎn)地:中國(guó) 價(jià)格條件:FOB深圳。第四條:違約責(zé)任:(1)甲方若不按本合同第三條的(2)執(zhí)行,乙方可轉(zhuǎn)移國(guó)外客戶。第五條:關(guān)于銷售合同中止問題在乙方聯(lián)系好業(yè)務(wù)并開始生產(chǎn)和采購(gòu)后,若是由于甲方的原因中止了乙方與外國(guó)客戶 2 的銷售合同,則甲方要承擔(dān)國(guó)外客戶的損失,并還要繼續(xù)支付乙方該筆銷售合同應(yīng)得的傭金。(2)海外客商交易的具體價(jià)格、交貨方式、支付方式等由乙方與海外客商雙方協(xié)商約定,但乙方需要和甲方溝通并爭(zhēng)得其同意。F 或 CIF 條款” 執(zhí)行與海外客商所簽定的合同。(或者甲乙雙方協(xié)商約定)(3)乙方不對(duì)甲方與海外客商的交易提供任何信用擔(dān)保,以及甲方在以后的合同履約時(shí)和海外客戶發(fā)生的一切糾紛