freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生畢業(yè)論文參考題目專題(留存版)

  

【正文】 食物的搭配,以相生相克、相輔相成等陰陽(yáng)調(diào)和之理性認(rèn)識(shí)指導(dǎo)烹飪。西餐十分注重工藝流程,講究科學(xué)化、程序化,工序嚴(yán)謹(jǐn)。這種價(jià)值理念的差別形成了中餐過(guò)分注重飯菜色、香、味的特點(diǎn),而西方人則自始至終堅(jiān)持著從營(yíng)養(yǎng)角度出發(fā),輕視飯菜的其他功能??曜涌烧f(shuō)是人類手指的延伸,手指能做的事它幾乎都能做,而且不怕高溫與寒冷。中國(guó)的不少報(bào)刊也多次報(bào)道過(guò)紅肉的問(wèn)題,但目前中國(guó)人卻未能引起到足夠的重視。而西方人的早餐以面包、牛奶、雞蛋、果汁、麥片、咖啡、香腸等為主。仁愛(ài)是由孔子思想的核心是?仁者愛(ài)人?表面出來(lái),對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化影響深遠(yuǎn)。其次,從文化精神和思維方式來(lái)看,基于哲學(xué)思想的不同,中西的文化精神和思維模式也大不相同:中國(guó)講究天人合一,強(qiáng)調(diào)整體功能;西方講究天人分離,強(qiáng)調(diào)形式結(jié)構(gòu)。在中西飲食文化之中也明顯體現(xiàn)出這種?和合?與?分別?的文化特征。這些都體現(xiàn)了?分別?與?和合?的中西文化的根本差異。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、共趣的氣氛。那么如何避免和剔除兩者的缺點(diǎn),如何改善兩者的飲食結(jié)構(gòu),如何將兩者進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,如何讓中西方飲食為人類健康做出更大貢獻(xiàn)中西飲食文化的特征。不同的哲學(xué)思想及由此形成的文化精神和思維方式將產(chǎn)生不同的飲食觀念。中國(guó)文化的溫床——黃河流域,土地比較肥沃,但是氣候條件比較惡劣。午餐一般主食就是在米飯、面制品中任意選擇。而實(shí)際上,粗糧所含營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)要比細(xì)糧多;中國(guó)人愛(ài)吃植物油,而西方人做菜喜用含膽固醇較高的動(dòng)物油,此外每天還攝入大量黃油。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國(guó)人聊歡共樂(lè)的情調(diào)。中國(guó)人很重視?吃?。西餐烹調(diào)的調(diào)味品大多不同于中餐,如酸奶油、桂葉、檸檬等都是常用的調(diào)味品。朋友離合,送往迎來(lái),人們都習(xí)慣在飯桌上表達(dá)惜別和歡迎的心情。簽名:****年**月**日關(guān)于論文使用授權(quán)的說(shuō)明本人完全了解山東省青年管理干部學(xué)院有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:學(xué)校有權(quán)保留送交論文的復(fù)印件及電子版,允許論文被查閱和借閱;學(xué)??梢怨颊撐牡娜炕虿糠謨?nèi)容,可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文。 Point of View)對(duì)于中學(xué)生家教市場(chǎng)的需求和供給分析 On tutor Service market for middle school students 社會(huì)需求與英語(yǔ)學(xué)習(xí)的轉(zhuǎn)軌 The Social Need and Change in English Learning 英語(yǔ)學(xué)習(xí)、文化與自我建構(gòu):英語(yǔ)角調(diào)查(English Learning, Culture and Selfconstruction: A Survey ofEnglish Corners)如何把英語(yǔ)語(yǔ)言和專業(yè)知識(shí)結(jié)合到實(shí)際工作當(dāng)中(How to Combine English Languagewith英漢文化差異和翻譯英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯翻譯與語(yǔ)境翻譯中的對(duì)等問(wèn)題翻譯中的銜接與連貫翻譯中的文化信息傳遞語(yǔ)篇體裁與翻譯策略漢語(yǔ)四字詞語(yǔ)的翻譯數(shù)字的翻譯翻譯中的語(yǔ)序轉(zhuǎn)換談?dòng)⒄Z(yǔ)被動(dòng)句的翻譯英漢句法對(duì)比和翻譯翻譯與跨文化類 1)2)3)4)5)6)7)8)9)10)11)12)14)15)16)17)18)19)20)21)22)23)24)25)26)27)28)29)30)31)32)33)34)35)36)37)38)39)40)41)42)43)44)45)46)英語(yǔ)否定句的翻譯 中國(guó)特色詞匯及其英譯 英語(yǔ)長(zhǎng)句的理解與翻譯 商號(hào)、商標(biāo)、公司名稱等的翻譯 廣告英語(yǔ)及其翻譯 廣告翻譯方法研究 A Study of Translation of Chinese Advertisement 英漢口譯中的技巧研究 A Study of Interpretation Skills in EnglishChinese and ChineseEnglish 論廣告翻譯的策略Strategies of Advertisement Translation習(xí)語(yǔ)的翻譯 Translation of Idioms 中英顏色詞匯在翻譯中的對(duì)比研究(A Comparative Study on Chinese and English Color Words in Translation)中國(guó)菜名的翻譯方法研究 A Study of Translation of Chinese Dishes Names 網(wǎng)絡(luò)廣告 Online Ads(Marketing)西方影視名稱的翻譯特點(diǎn) On Some Translating Features of Western Movies Names 論英漢典故的翻譯 On the Translation of Allusions 如何翻譯好日常商務(wù)文書(shū) How to Translate Daily Business Writings Effectively 商務(wù)英語(yǔ)中的委婉表達(dá)及其翻譯Euphemistic Expressions in Business English and Their Translation 產(chǎn)品中文商標(biāo)的翻譯 On Translation of Product Trade mark 中外商業(yè)廣告對(duì)比(A Comparative Study on Chinese and Foreign Advertisements and Commercials)街頭告示英譯調(diào)查A Survey of English Signs at Public Places in Dalian 實(shí)用英語(yǔ)交際的語(yǔ)言、風(fēng)格和規(guī)范Language, Style and Etiquette in Practical English Communication 中西方文化差異 The Difference between Western Culture and Chinese Culture 語(yǔ)言交際與文化差異 Verbal Communication and Cultural Differences 日常交際中的文化差異Cultural Differences in Daily Communication 非言語(yǔ)交際 文化差異研究The Study of Cultural Differences in Nonverbal Communicatio 不同文化中的非言語(yǔ)行為 Nonverbal Behavior in Different Cultures 商務(wù)場(chǎng)合中的漢英跨文化交際——個(gè)案研究報(bào)告(ChineseEnglish Intercultural Communication in Business SettingA Case Study)中英文習(xí)語(yǔ)文化差異和翻譯方法(The Cultural Differences and Translating Methods of the English and Chinese Idiom)時(shí)間觀的文化差異The cultural differences of time values 中國(guó)與蘇格蘭婚禮習(xí)俗之比較The Comparison of Wedding Customs Between China and Scotland 文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的影響(The Impact of Cultural Differences in International Business Negotiations)世界五百?gòu)?qiáng)的特征及其對(duì)中國(guó)企業(yè)的啟示(Characteristics of the World’s Top Five Hundred Enterprises and the Revelation for Chinese Enterprises)Importance of Meaning Group in Translation3其它類別⑴ 商務(wù)溝通、經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)類1)公司實(shí)用溝通技巧 Practical Communication Skills in a Company2)商務(wù)寫(xiě)作中的語(yǔ)氣分析Analysis on Different Tones in Business Writing3)商務(wù)合同英語(yǔ)的文體特征分析 Stylistic Analysis of English for Business Contracts4)商務(wù)英語(yǔ)和普通英語(yǔ)的比較 Comparison Between Business English and Normal English5)加入WTO對(duì)中國(guó)進(jìn)出口貿(mào)易的影響(The Effects of China’s Entry into WTO on Its Importand Export)6)中國(guó)加入世貿(mào)組織對(duì)中國(guó)教育產(chǎn)業(yè)的影響(Impacts of China39。就這樣的標(biāo)準(zhǔn)而論,西方文化(特別是近代美國(guó)式的文化)可說(shuō)是男女文化,而中國(guó)可說(shuō)是一種飲食文化。:中國(guó)的飲食最注重食物的味,講究?色、香、味、型?。西餐的烹調(diào)方法很多,常用的有煎、燴、烤、燜、焗、炸、熏、鐵扒等十幾種,其中鐵扒、烤、焗最具特色。三、中西方飲食方式的差異(一)就坐形式的差異中美方的飲食方式有很大不同,這種差異對(duì)民族性格也有影響。中國(guó)以筷子取代餐桌上的刀叉,反映了學(xué)者以文化英雄的優(yōu)勢(shì)勝過(guò)了西方的野蠻武士。四、中西餐飲對(duì)象差異(一)餐飲對(duì)象差異由于西方人普遍認(rèn)為菜肴是充饑的,所以專吃大塊肉、整塊雞等?硬菜?。午餐一般在工作地點(diǎn)用快餐,一般有三明治、水果、咖啡、漢堡包、熱狗等。第三,在認(rèn)識(shí)事物的思維方式上,由于宇宙模式的不同,中國(guó)強(qiáng)調(diào)整體功能,西方強(qiáng)調(diào)形式結(jié)構(gòu)。西菜中除少數(shù)湯菜,如俄式紅菜湯(羅宋湯),是把多種葷素原料集中在一鍋里熬制而成之外,正菜中各種原料互不相干,魚(yú)就是魚(yú),雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤(pán)中進(jìn)行的,就像?1+1=2?一樣簡(jiǎn)單明了。綜上,中西飲食在諸多方面存在著各式各樣的差異,當(dāng)然,這些差異都具有相對(duì)性,今天,享受東西方各具特色的飲食已成為當(dāng)代人日常生活中司空見(jiàn)慣的事情。在中國(guó),任何一個(gè)宴席,不論什么目的都只會(huì)有一種形式就是聚餐,大家團(tuán)團(tuán)圍坐合吃一桌菜,冷拼熱炒沙鍋火鍋擺滿桌面,客人東吃一筷西吃一勺,幾道菜同時(shí)下肚。但俗話說(shuō)?劍亦有弊也有利?,也就是說(shuō),在科學(xué)發(fā)達(dá)的今天,中西餐飲仍就存在著不可忽視的缺點(diǎn)和弊端。(二)東西文化差異影響飲食差異飲食觀念是人們?cè)谑澄锏闹谱骱褪秤眠^(guò)程中所形成的觀念,深受自然科學(xué)、人文科學(xué)尤其是哲學(xué)的影響。中國(guó)位于亞洲大陸的東南部,西北面是茫茫的沙漠、草原和戈壁,東南則是茫茫的大海。(二)一日三餐的飲食差異中國(guó)人的早餐是以主食一般應(yīng)吃饅頭、豆包、稀飯等,
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語(yǔ)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1