【正文】
offer us at least 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquitorepellent incense. We appreciate your efforts and cooperation and believe this order will lead to considerable business in the future. We look forward to your early reply. Yours faithfully,VI. Write a quotation or a firm offer covering the following contents:KeysDear Sirs,In reply to your letter of January 5, we’re giving you a firm offer, subject to your reply here by 5 . our time, Thursday, March 27, as follows: Commodity: Shirts for men Specifications: 10 assortments with new designs of black, white and green colors(details in catalogue) Quality: the cotton used is superior quality Price: FOB Guangzhou US$ 18 to 45 according to various designs. Payment: by confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment Packing: at the seller’s option Shipment: (in) MayWe hope the above terms will be of interest to you and receive your order as soon as possible.Yours faithfully, Chapter Five CounteroffersSection One Introduction概述買方認(rèn)為賣方報(bào)盤中的某些條款不能接受時(shí),可以還盤。一旦本盤過期,貨物即將售出。這個(gè)商品之所以受到歡迎不只是因?yàn)橹亓枯p,而且也因?yàn)樗迷弦呀?jīng)過特殊處理,可以防止在村里上凝結(jié)過多的水汽。因此,任何一家有信譽(yù)的賣家都不會(huì)在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)冒著損壞其信譽(yù)的危險(xiǎn)去撤出報(bào)盤。但是,如果報(bào)價(jià)單里包含其他交易條款,那么,這個(gè)報(bào)價(jià)單自然成為報(bào)盤。但你方如能在本月底前向我們訂貨,我們將保證迅速發(fā)貨。 中國(guó)進(jìn)出口公司經(jīng) 理Specimen Letter 5敬啟者:事由:B268型機(jī)器部件 你2008年3月15日要求我方對(duì)標(biāo)題商品進(jìn)行報(bào)價(jià)的來函收悉,謝謝。報(bào)價(jià)時(shí),請(qǐng)說明最早裝運(yùn)期及可供量。出口商在收到這類詢盤信時(shí)會(huì)立即回復(fù),這樣一來,就開始了交易磋商。4)如貴工司能與我方合作,不勝感激。雖然該公司不和我們做現(xiàn)金交易,享受我們現(xiàn)金結(jié)帳折扣的優(yōu)惠,但他們總是準(zhǔn)時(shí)清帳。如你方需要進(jìn)一步了解有關(guān)我們公司或我們的有關(guān)產(chǎn)品的情況,也務(wù)必請(qǐng)來信。 如你方擬購(gòu)這類產(chǎn)品,請(qǐng)即告知,以便報(bào)價(jià)。為此特聯(lián)系你方,以便在我地市場(chǎng)推銷你們的產(chǎn)品。通過寫信可以從銀行﹑雜志﹑報(bào)紙電視廣告﹑業(yè)務(wù)關(guān)系介紹﹑市場(chǎng)調(diào)查﹑商務(wù)參展﹑商會(huì)﹑商務(wù)參展﹑中間人﹑自我介紹等等來獲取所需要的所有信息。對(duì)于外貿(mào)公司來說業(yè)務(wù)往來非常重要,因此,交易商不僅要盡力鞏固與已有客戶的業(yè)務(wù)關(guān)系,也要不斷尋求新的客戶。 ......啟Sepcimen Letter 4 Exporter writes to importer (1)敬啟者:我們從你刊登在對(duì)外貿(mào)易雜志上的廣告得悉你公司名稱,特此去函,望與你公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。相信經(jīng)過雙方努力,我們將建立起良好的業(yè)務(wù)關(guān)系。請(qǐng)?zhí)峁┻@方面的資料,不勝感激。對(duì)你方所提供的一切情況,我方不勝感激并將嚴(yán)格保密,今后如需我方服務(wù),我們將樂意回報(bào)。進(jìn)口商向出口商發(fā)出詢盤信,希望得到想要購(gòu)買商品的報(bào)價(jià)或報(bào)盤,但有時(shí)僅僅只是了解商品的基本信息。(3)公司經(jīng)營(yíng)的業(yè)務(wù)范圍,打算購(gòu)買什么商品,數(shù)量幾規(guī)格。遺憾的是我們不能立即寄給你們?nèi)繕悠罚銈兛梢韵嘈?,在包裹中沒有的,如羚羊皮及麂皮,也同樣是優(yōu)質(zhì)的。 United Textiles Limited 經(jīng) 理Specimen Letter 7敬啟者:收到你方8月20日詢價(jià)殊為欣慰。在鄰國(guó)也有聯(lián)號(hào),你們的產(chǎn)品在那里同樣會(huì)有銷路。 3)如果是實(shí)盤,要說明有效期,如果是虛盤,也要給出相應(yīng)說明。訂貨后須4星期內(nèi)裝運(yùn)?,F(xiàn)報(bào)盤如下:品名: 2006年產(chǎn)河北綠豆數(shù)量: 200公噸價(jià)格: 安特衛(wèi)普成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)每公噸250英鎊包裝: 用普通舊麻袋包裝裝運(yùn)期:2007年9月份支付: 憑不可撤銷信用證、即期匯票支付本報(bào)盤以我方確認(rèn)有效。希望以上能為你方接受,等待你方來試訂。還盤的過程,有時(shí)反映兩種不同立場(chǎng)、不同利益之間的矛盾,對(duì)于原則問題我國(guó)外貿(mào)企業(yè)必須堅(jiān)持,要根據(jù)不同情況,采取靈活措施。 相信你定會(huì)早日來電確認(rèn)上述條款,以便我正式下單并寄你詳細(xì)的裝船須知。 由于我已和倫敦勞埃德保險(xiǎn)公司辦妥預(yù)約保單的保險(xiǎn)手續(xù),每次保險(xiǎn),只需在裝運(yùn)時(shí),把有關(guān)情況通知他們就可以了。通常我們能定期從該公司領(lǐng)得一筆相當(dāng)可觀的保險(xiǎn)費(fèi)回扣?,F(xiàn)確認(rèn)我10月28日傳真,內(nèi)容請(qǐng)?jiān)斠姼郊?。Section Two Specimen LettersSpecimen 1敬啟者: 你10月10日函悉,謝謝。 正如你們所了解的,近來對(duì)于梅有大量需求,而需求日增必將導(dǎo)致提價(jià),如果你方即答復(fù),就可抓住行市上漲的機(jī)會(huì)。 ……啟 2007年7月12日Specimen 5敬啟者:收到你方2月10日函,現(xiàn)確認(rèn)今日已電復(fù),電文如所附抄件。 Abdulla Samih amp。5)最后可以補(bǔ)充一小段來吸引對(duì)方注意你公司其他商品。 ....... 啟Section Five ExercisesI. Fill in the blanks with proper prepositions:Keys1) in, from, for, for 6) in, with2) at 7) by3) by, of, of, with 8) from, from, at4) from, for, for, 9) for, on5) of, for, in 10) at, ofII. Translate the followings into English:Keys1) We understand that you are manufacturers of Chinese Sewing Machines and should like to know whether you can supply us with 500 sets each of “Butterfly”Brand and “Standard” both of Treadle Type with five drawers.2) We are interested in 400 sets of Five Rams Bicycles and shall be pleased to have your best offer by telex on DEQ Hamburg basis, including our 5% mission.3) We should be grateful if you would quote your lowest price for the captioned goods. When offering, please indicate packing conditions and the earliest possible date of delivery and send us the covering literature. 4) When your representative called on us last month, he showed us some samples of your new textiles products.Can you supply the same for the moment?5) We have sent you by airmail some samples. We are sure after you have studied them you are certain to agree that our products are excellent in quality and reasonable in price.6) The enclosed price list and illustrated catalogue will provide you with the details of the various types you are most interested in.7) We understand from your advertisement in Electrics that you are exporting Transistors and should be glad to have your illustrated catalogue and price list together with details of your terms.8) We learn from Messrs. ABC amp。另郵寄上一些樣品,我們相信在你細(xì)查這些樣品后,你將會(huì)同意,這些貨物是價(jià)廉物美的。他會(huì)帶去我們的許多制品。(5)告知商品在市場(chǎng)上的整體情況。而其他詢盤信卻必須寫的仔細(xì),包括品名,規(guī)格,數(shù)量,支付條款,包裝條款,裝運(yùn)期,包裝條款,等等,以方便賣方報(bào)價(jià)。 SONS, 45 CANNON STREET, LONDON, . 4, telling them that you wish to enter into business relations with them and including the following particular:Keys:Messrs. Demman amp。如有機(jī)會(huì),我們將樂意回報(bào)類似服務(wù)。 ……啟Sepcimen Letter 7 A reply to an importer敬啟者:貴公司6月23日詢問將中國(guó)產(chǎn)電器產(chǎn)品進(jìn)口到英國(guó)的傳真已經(jīng)由中國(guó)駐北京的對(duì)外貿(mào)易部轉(zhuǎn)交給我公司。茲附上目錄單一份供你參考。然而,我們?cè)谀戏沁€沒有任何業(yè)務(wù)往來,對(duì)你方提出的任何建議我們都會(huì)認(rèn)真考慮。如果一家新公司,既我方一家公司,想要在國(guó)外打開市場(chǎng),買入或者賣出產(chǎn)品,那么,他首先必須做的就是他要明白與誰做業(yè)務(wù),通常,這類信息可以通過以下渠道獲得:1) 通過寫信交流;2) 參加出口商品交易會(huì);3) 出席國(guó)內(nèi)外舉辦的展覽會(huì);4) 互派貿(mào)易代表團(tuán)。盼即復(fù)。 我號(hào)生產(chǎn)所附插圖目錄中的各種輕工業(yè)用品,希望這些產(chǎn)品會(huì)引起你們的興趣。隨函所附我們最新的插圖目錄和最新價(jià)目表及有關(guān)的銷售條款,供你方參考。該公司自從在本市創(chuàng)建以來已有40余年的歷史。2)我們是國(guó)營(yíng)公司,專營(yíng)臺(tái)布出口。初次詢盤信,寫給你從來沒有業(yè)務(wù)往來的公司,首先要告知對(duì)方你是從何處得到對(duì)方的公司名稱,你公司的業(yè)務(wù)范圍,如經(jīng)營(yíng)何種商品、所需數(shù)量、通常的交易條款以及任何可以幫助供貨商了解是否能為你服務(wù)的信息都要寫清楚。(8)其他情況。李先生在造訪時(shí)將會(huì)給你們看樣品。 由于品質(zhì)柔軟而耐用,我們的全棉床單及枕套很快成了暢銷商品。報(bào)盤是按照規(guī)定的條款供應(yīng)某種商品的一種承諾,報(bào)價(jià)只是賣方愿意按什么價(jià)格供應(yīng)某一種商品。要注意的是,賣方在該實(shí)盤有效期內(nèi)不得撤出,只有買方才能在有效期內(nèi)接受或拒絕或換盤。我們的.系列雨衣特別合適暖熱的氣候,而且在過去幾年中,已經(jīng)供應(yīng)給幾個(gè)熱帶國(guó)家的商人。貨款以我方為受益人的不可撤銷的信用證,憑即期匯票在倫敦以英鎊支付。s shoes that you are able to supply together with your pricelist.We are wholesale distributors of shoes in the United Kingdom and have a large num