【摘要】英語專業(yè)八級翻譯(1):C-E【1996】?近讀報紙,對國內(nèi)名片和請柬的議論頗多,于是想起客居巴黎時經(jīng)常見到的法國人手中的名片和請柬,隨筆記下來,似乎不無借鑒之處。?在巴黎,名目繁多的酒會、冷餐會是廣交朋友的好機會。在這種場合陌生人相識,如果是亞洲人,他們往往開口之前先畢恭畢敬地用雙手把自己的名片呈遞給對方,這好像是不可缺少的禮節(jié)。然
2025-08-15 21:03
【摘要】英漢句子翻譯一、ObjectiveClauses:賓語從句Generallyspeaking,thereisnoneedtochangethepositionoftheobjectclauseintranslation.However,insomecases,when“it”functionsasthefor
2025-10-09 18:59
【摘要】復雜句子的成分分析復雜句子的成分分析復雜句子的成分分析?所謂結構復雜的長句有單句與復句之分。單句的復雜一是因為句中定狀補等修飾成分由多個遞加式短語或復雜短語構成;二是主謂賓等句子主干由復雜短語或復句形式充當。翻譯過程中遇到復雜的單句,一個很重要的技巧就是對其進行成分分析。造成長句的原因?(1)修飾語過多;
2025-05-11 07:07