freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

世界頂級總承包公司分包合同標(biāo)準(zhǔn)條款(中英對照(留存版)

2024-11-13 08:49上一頁面

下一頁面
  

【正文】 e Contractor shall neither be responsible nor liable for Subcontractor’s actions or omissions based on any verbal instructions and/or any instructions issued by a 3rd Party. Z252。 Any priming work, prop, suspension, structure, appendage, plant and means of access for or in relation to the Subcontract Works as well as collateral work and any ancillaries of or for Plant and Materials shall be in accordance with the provisions of the Subcontract and deemed to have been included in the Subcontractor’s Offer, unless and by the same, the Subcontractor has specifically excluded any pursuant to any provision in the Particulars of Subcontractor’s Offer and Contractor’s Acceptance stated in the Appendix. 任何分包工程的,或與其有關(guān)的任何啟動工程,支撐,懸掛,結(jié)構(gòu),附加物,成套設(shè)備和進(jìn)出方式,以及成套設(shè)備和材料的隨附工程和任何輔助工程,均應(yīng)符合分包合同規(guī)定,并應(yīng)被認(rèn)為已被包括在分包商的報價之內(nèi),除非在其中,分包商已明示根據(jù)分包商報價細(xì)節(jié)和附錄所述總包商中標(biāo)通知書的任何規(guī)定而排除了任何此類工程。 If the Subcontractor’s Agents have undertaken a continuing and assignable obligation to the Subcontractor for the Subcontract Works, by the same, and if such obligation extends beyond the expiry of the period pursuant to SubClause , the Subcontractor shall, prior to the issuance of the Performance Certificate, assign the benefit of such obligation to the Contractor for its unexpired duration. 如果出于同樣原因,分包商的代理已向分包商就分包工程承擔(dān)了持續(xù)和可轉(zhuǎn)讓的義務(wù),而且如果此類義務(wù)超過 副條款 ,在簽發(fā)履約證書之前,分包商應(yīng)將未期滿的此類義務(wù)轉(zhuǎn)讓給總包商。blin International GmbH Conditions of Subcontract 德國旭普林國際有限責(zé)任公司 分包合同條款 Schattdecor New Plant Kangqiao Page 18 of 51 [項目名稱 ] Validation by Subcontractor: ___________ Validation by Contractor: ___________ Shanghai Senlin Steel Doors Co. 在分包商意圖簽署采購協(xié)議或分包合同之日前至少 14天,分包商應(yīng)將其意圖通知總包商代表,并提供代理的詳情,及其選擇的理由。blin International GmbH Conditions of Subcontract 德國旭普林國際有限責(zé)任公司 分包合同條款 Schattdecor New Plant Kangqiao Page 16 of 51 [項目名稱 ] Validation by Subcontractor: ___________ Validation by Contractor: ___________ Shanghai Senlin Steel Doors Co. General Obligations The Subcontractor shall properly carry out the Subcontract Works, including Design and Contractor’s instructions, in accordance with the Subcontract and to the satisfaction of the Contractor. The Subcontractor shall provide all supervision, labor, Materials, Plant and Subcontractor39。 Prejudicial Approval No Permit or approval or absence thereof by 3rd Party shall affect the Subcontractor’s Liabilities and/or obligation under the Subcontract. 不利的批準(zhǔn) 第三方任何許可證或批準(zhǔn)的有無,均不得影響分包商在分包合同下的義務(wù)和 /或責(zé)任。blin International GmbH Conditions of Subcontract 德國旭普林國際有限責(zé)任公司 分包合同條款 Schattdecor New Plant Kangqiao Page 12 of 51 [項目名稱 ] Validation by Subcontractor: ___________ Validation by Contractor: ___________ Shanghai Senlin Steel Doors Co. of the Subcontractor Obligation of the countries where activities are performed. The Subcontractor shall give notices, make applications, and pay fees, impost and other charges in respect of the Subcontract Works promptly, properly and diligently. 分包商 法定義務(wù) 分 包商應(yīng)遵守開展活動所在國的 法定義務(wù)。 Z252。 which Z252。 “Supervisor” means the Employer’s statutorily required supervision pany for the Project, his Agents and Servants, or successors (. “Jian Li”). 監(jiān)理 指 法定必需的業(yè)主對項目的監(jiān)理公司,其代理和雇員,或其繼承者 。blin International GmbH Conditions of Subcontract 德國旭普林國際有限責(zé)任公司 分包合同條款 Schattdecor New Plant Kangqiao Page 2 of 51 [項目名稱 ] Validation by Subcontractor: ___________ Validation by Contractor: ___________ Shanghai Senlin Steel Doors Co. Manufacturing, Delivery and Installation of Fire proof Hinges Doors and Fireproof Steel Sliding doors F 90 and all associated works including missioning and maintenance thereto [分包工程描述 ] Z252。 “Servant” means a person in continuous employ and subject to the direction or control of a Party, a 3rd Party (or an Agent). 受雇人 指 連續(xù)被一方或第三方 (或代理人 )雇傭行事,并受其支配的 人員 。 Force Majeure means an exceptional event or circumstance。 “Permit” means applications, reports, and formal approvals (. not limiting, registrations, certifications, licenses) required for pleting the Subcontract and use of the Project. 許可證 指 完成分包合同和項目使用所需的申請,報告和正式批準(zhǔn)(例如但不限于限制令,登記證,證書,執(zhí)照等)。 Communications Wherever provision is made for the giving or issue of any notice, instruction, or other munication by any person, unless otherwise specified such munication shall be written in the language stated in the Appendix, transmitted by hand (requires receipt validation by receiving Party’s authorized Representative), telefacsimile or registered mail, and shall not be unreasonably withheld or delayed. The Subcontractor shall translate munication originated by a 3rd Party (including Subcontractor’s Agents and/or Servants), which shall be provided pursuant to the provisions of the Subcontract, into the language stated in the Appendix at his own risk and cost. 通訊 無論在何處提及任何人給予或簽發(fā)任何通知, 指示或其它通訊 時 ,除非另有規(guī)定,此類通訊應(yīng)以附錄所述語言 書寫, 通過親手交付(要求有收信方授權(quán)代表的簽收 確認(rèn)),傳真或掛號信傳遞, 并不 應(yīng)被 不合理 地 保留或延誤。 Z252。被任命的人員應(yīng)如附錄所述,或隨時由業(yè)主通知總包 商。 分包和采購被認(rèn)為包括非連續(xù)和正當(dāng)雇用的代理,其中存在任何上下級或勞役關(guān)系。分包商如未能嚴(yán)格遵守本條款,應(yīng)被認(rèn)為總體上喪失此類金額或索賠,并被假定將額外承擔(dān)就由此而引起的任何后果賠償總包商。blin International GmbH Conditions of Subcontract 德國旭普林國際有限責(zé)任公司 分包合同條款 Schattdecor New Plant Kangqiao Page 17 of 51 [項目名稱 ] Validation by Subcontractor: ___________ Validation by Contractor: ___________ Shanghai Senlin Steel Doors Co. 分包商的特定義務(wù)如規(guī) 范所述,并不限于分包合同的所有規(guī)定,也不得對其有損害。 Approvals No approval or consent or absence of ment by the Contractor or the Contractor’s representative shall affect the Subcontractor’s obligations. 批準(zhǔn) 總包商 或 總包商 代表 未作出的批準(zhǔn)、同意或不作評論,均不 應(yīng) 影響分 包商的 義務(wù)。 BUSINESS CONDUCT Z252。視上下文需要而定,僅表明單數(shù)或單一性別的詞也包括復(fù)數(shù)或另一性別的Z252。 主合 同中所指 現(xiàn)場 如其所規(guī)定。 “Invoice” means the bona fide tax receipt issued by jurisdictional tax bureaus of the Country enabling the Contractor to
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1