【正文】
本協(xié)議一式兩份,具有同等效力。s import agent to provide import agent 、甲方應(yīng)在實際進口之前將進口詳細(xì)計劃告之乙方,并提供產(chǎn)品的品名、數(shù)量、重量、價格、產(chǎn)地、貿(mào)易國及HS編碼,以便乙方及時開始準(zhǔn)備工作。2.如遇特殊出口情況,雙方可以另行約定當(dāng)次服務(wù)的附加收費。6.按甲方要求選擇和管理物流公司。兩份合同具同等效力。如處理貨物所得價款仍不足彌補甲方損失,甲方有權(quán)就不足部分要求乙方賠償。乙方同意,在與外商簽約或合同履行過程中,甲方可視情況對本條1款約定的進口貨物條件做適當(dāng)變更。合同簽訂后,即時將合同副本送交乙方。單單結(jié)匯。但甲方對該代理報關(guān)機構(gòu)的信譽及其報關(guān)風(fēng)險不承擔(dān)責(zé)任。若協(xié)商不能解決,任何一方均可將糾紛提交甲方所在地有管轄權(quán)的人民法院訴訟解決糾紛。3.保證甲方所有信息的安全,如果因乙方主觀故意或者客觀無意泄漏甲方信息所造成的法律責(zé)任和經(jīng)濟損失由乙方承擔(dān)。2.雙方確認(rèn)出口的環(huán)節(jié)開支包括商檢費用、口岸查驗費、物流費用3種。十五、其它本協(xié)議一式兩份,甲方、乙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力,自雙方簽字蓋章之日起生效。本協(xié)議以及中國合同法規(guī)定的、守約方對違約方的其他任何權(quán)利不受影響。如果在一方書面通知另一方該爭議的存在后四十五(45)天內(nèi)協(xié)商不成的,應(yīng)將該協(xié)議提交在香港的香港國際仲裁中心,依該會屆時有效的仲裁規(guī)則進行仲裁。Party A shall provide to Party B such detailed documents as the bill of lading and list of Goods to be imported indicating the prices, quantity, specifications, purposes and additional documents as requested by the petent authorities on a case by case A shall immediately after arrival of the Goods at the port provide the relevant documents to Party A shall instruct the exporter and ensure that the exporter issues a proper andplete set of customs clearance documents such as mercial invoices, packing lists, bills of lading(or airway bills, the effect that all documents are consistent with each other and that all documents are consistent with the conditions of the customs clearance shall be made according to the it is found that the documents are not consistent with the Goods, Party A shall bear the relevant 、甲方應(yīng)積極配合乙方做好通關(guān)手續(xù)(隨時提供海關(guān)所需資料),并提供必要協(xié)助。2.甲方使用乙方的管理系統(tǒng)不得從事任何有損乙方利益的事務(wù)。四、下單確認(rèn)1.每一次進出口服務(wù)開始前,甲方需要傳真確認(rèn)進口所需的各項信息,乙方按照甲方提供的信息開展進出口的各項工作。三、乙方責(zé)任:1.乙方負(fù)責(zé)與國外供貨商聯(lián)絡(luò),確定貨物的規(guī)格、質(zhì)量、數(shù)量和價格條件;2.承擔(dān)進出口過程中發(fā)生的一切費用(銀行費用、換單費、保險費、報關(guān)報檢費、檢驗檢疫費、運輸費、倉儲費等),將上述款項直接支付給相關(guān)收款單位或交給第三方代付;3.乙方應(yīng)在接到關(guān)稅和海關(guān)代征增值稅稅票后按時向代收銀行繳納稅款;4.如代理進出口商品屬免稅、許可證商品,乙方負(fù)責(zé)辦理相關(guān)的手續(xù)或證明,由此引起的一切責(zé)任和損失由乙方負(fù)擔(dān);5.守法經(jīng)營,不偽報、不滿報,單單相符、單貨相符、如實申報、提供貨物的真實情況,對于偽報商品名稱、夾帶走私物品、高值低報、少報通關(guān)數(shù)量等違反相關(guān)法律法規(guī)的行為,乙方承擔(dān)一切責(zé)任和后果,并賠償給甲方造成的損失。第六條 乙方義務(wù)除本協(xié)議其他條款之規(guī)定外,乙方承擔(dān)下列義務(wù):未經(jīng)甲方同意,不得自行就進口貨物合同條款對外作出任何形式的承諾;不得自行與外商修改、補充進口貨物合同。第三條 進口費用的承擔(dān)為本協(xié)議履行之目的,甲方對外開證、付款所發(fā)生的銀行費用(匯費、開證費、承兌費及其他相關(guān)費用)由乙方承擔(dān)。無償提供出口業(yè)務(wù)及法律法規(guī)咨詢;按時提供全套公司單證;在乙方指定地點辦理海關(guān)、商檢備案手續(xù)。維護甲方的聲譽和利益,遵守甲方及其它雙方商定的工作程序。第五條 甲方義務(wù)除本協(xié)議其他條款之規(guī)定外,甲方承擔(dān)下列義務(wù):根據(jù)本協(xié)議第一條1款對進口貨物的約定,以自己的名義與國外供貨商簽定進口貨物合同,并將合同復(fù)印件及時傳真給乙方。如果由乙方指定的代理報關(guān)機構(gòu)報關(guān)的,乙方辦理完成報關(guān)提貨手續(xù)后7日內(nèi)將蓋有海關(guān)驗訖章的正本報關(guān)單交付甲方,以便甲方及時辦理進口付匯核銷手續(xù)。十、本協(xié)議自簽訂之日起生效,有效期為一年,對雙方具有同等約束力。若因乙方原因延遲支付所造成的甲方損失由乙方承擔(dān)。十三、協(xié)議附件所有與本協(xié)議有關(guān)的文件均為本協(xié)議不可分割部分,作為本協(xié)議附件,與本協(xié)議具有同等法律效力。It is the Parties’ understanding that Party B is an independent import agent of Party employee of Party B shall be deemed to be an e