【正文】
,Coping methods for rescue workers,Avoid humanization of the bodies Do not look at the faces Do not learn the names of the victims Concentrate on the tasks at hand Concentrate on the benefit to society,第十七頁(yè),共十八頁(yè)。10%沒有恢復(fù),反而可能惡化,第八頁(yè),共十八頁(yè)。jī)產(chǎn)生逃避及對(duì)一般反應(yīng)麻木 持續(xù)升高警覺性 若以上的癥狀造成人際社會(huì)功能受損,而且持續(xù)一個(gè)月以上,則稱為PTSD。,第三頁(yè),共十八頁(yè)。,PTSD好的預(yù)後因子(yīnzǐ),快速發(fā)展癥狀、 癥狀持續(xù)時(shí)間短(6 months) 良好的病前功能 穩(wěn)固而適當(dāng)?shù)纳鐣?huì)支持 沒有其它(q237。,內(nèi)容(n232。,Low risk for PTSD in rescue workers,Prior disaster training Specific disaster education Maturity Experience with prior disaster Leadership type,第十六頁(yè),共十八頁(yè)。)的癥狀。隨後表現(xiàn)下列三大類癥狀: 此創(chuàng)傷壓力事件經(jīng)由夢(mèng)境或回憶持續(xù)被再體驗(yàn) 對(duì)創(chuàng)傷相關(guān)的刺激(c236。,PTSD的流行病學(xué),25%50%受災(zāi)難衝擊的一般民眾,具有精神科的診斷。tā)身體或精神的相關(guān)疾病,第九頁(yè),共十八頁(yè)。ir243。nggǎn)方面並不能免於災(zāi)難的影響 這些工作者不僅侷限