【正文】
三、乙方按銷售總額的25%提成,或按單件價格計(jì)算,其一切費(fèi)用自理,一切安全問題自己承擔(dān)。八、乙方在收貨后2天內(nèi)對產(chǎn)品進(jìn)行驗(yàn)收,驗(yàn)收以甲方發(fā)貨單為準(zhǔn),如有少發(fā)或錯發(fā)情況,附在發(fā)貨單上傳回甲方核查補(bǔ)發(fā):如無誤,乙方需簽單收貨,并將單據(jù)傳回甲方。產(chǎn)品質(zhì)量問題后,甲方必須無條件退換貨,所產(chǎn)生的費(fèi)用由甲方承擔(dān)。This Contract shall be effective with both Parties‘ signatures and sealsattached Contract is in duplicate,Party A and Party B shall hold one (甲方)蓋章:代銷方(乙方)蓋章: 疑難探討 中英對照 協(xié)議書翻譯 法律翻譯 契約翻譯 法規(guī)翻譯 parties agree that this Agreement is governed by all the relevant provisionsof Chinese laws, rules and regulations(including anticorruption laws, andantimoney laundering laws).The parties shall earnestly ply with theprovisions of all laws, rules and regulations related to this C warrants and represents that neither Party C nor any of its officers, directors, employees, agents, or others acting on behalf of Party C shall engage in anyconduct to induce or cause an employee or representative of Party A or Party B to violate any applicable law, rule, or regulation related to this C further warrants and ……….協(xié)議各方同意:本協(xié)議受中國法律(包括反腐敗法和反洗錢法)所有相關(guān)條款的管轄。Party A and Party B shall negotiate the delivery time based on actual ,乙方必須把貨款匯至甲方指定帳號,甲方貨款一批發(fā)價結(jié)算。(包括樣品)This consignment: Contract shall be effective from__________________________to 30 days after the expiry date of this Contract,if neither Party A nor Party Breceives any Contract termination notice,this Contract shall be automatically extended for one more the event of both Parties agree to terminate the Contract after the expiry date,the consignment rights of Party B shall not be transferable,and Party B shall not reveal to third party,all the confidence information relating to this A shall recall all unsold goods(samples inclusive),乙方要作為商業(yè)機(jī)密進(jìn)行保密。further, Party C agrees that, in performing, or preparing to perform, its obligations under this Agreement, neither Party C, nor any of its officers, directors, employees, agents, or others acting on beh