【正文】
去過大型劇場的朋友一定知道,在舞臺(tái)前方往往有一個(gè)樂池,樂隊(duì)就坐在樂池中為臺(tái)上表演的演員們伴奏。 這句話應(yīng)該大家一看就猜出大概是什么意思了!一個(gè)人不開心,生氣,郁悶的時(shí)侯,總是拉長著老臉。于是couch potato成了“電視迷”的代名詞!。 Why the long face 在舞臺(tái)上,演員經(jīng)常會(huì)由于緊張或怯場而造成忘詞等尷尬的局面,只要音樂一響,演員就沒有任何選擇的余地,只能去face the music(必須承受出現(xiàn)的局面)。為什么用face the music來表達(dá)這個(gè)意思呢?這個(gè)短語最早可以追溯到19世紀(jì)中期。而且很形象方便以記憶,下回你看見有朋友借酒消愁的時(shí)侯,你不妨將這句話派上用場!Pull yourself together光看這一句話可能不是很容易理解,字面上來看,是把自已拉回來!這是什么意思呢!我們又先說一些動(dòng)畫片當(dāng)例子吧!動(dòng)畫片里邊小動(dòng)物如果遇到比自已大的猛獸或敵人,通常都嚇得瑟瑟發(fā)抖,或者有甚者直接暈倒,然后可以看到它們身上的靈魂輕飄飄地飛了起來。) Everybody has to fa