freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

上海賽科石化90萬噸乙烯工程靜設(shè)備安裝導(dǎo)則(專業(yè)版)

2025-01-07 07:13上一頁面

下一頁面
  

【正文】 The qualified iron pad group after adjustment, shall be beyond the outer edge of the equipment base plate by 1020mm. The layer inbetween the iron pad group shall be subject to position welding. 留孔地腳螺栓的安裝,應(yīng)符合下列要求 : Installation of the anchor bolt on the preformed hole shall meet the following requirements: 螺栓的垂直度偏差不得超過螺栓長度的 %。 Check the pipe opening direction, central line and gravity center etc. of the equipment in accordance with the design drawing. 核對(duì)設(shè)備地腳螺栓 孔與基礎(chǔ)預(yù)埋螺栓或預(yù)留螺栓孔的位置及尺寸。 The contour size of concrete foundation, the position coordinates and embedded parts shall meet the requirement in the design drawings. 混凝土基礎(chǔ)的允許偏差 , 應(yīng)符合表 的規(guī)定。 In order to guarantee the correct installation of relatively high vertical equipment, the design department shall design positioning template of anchor bolt, then the civil unit shall carry out the construction of foundation after installation and positioning of the template. The deviation of template central line and datum line shall not be over ?5mm. STATIC EQUIPMENT INSTALLATION GUIDELINES 靜設(shè)備安裝導(dǎo)則 PR00CIJMS0001A00 Page 10 of 33 4/12/02 重要設(shè)備基礎(chǔ)應(yīng)按設(shè)計(jì)圖要求設(shè)固定的沉降觀測點(diǎn),沉降觀測點(diǎn)的埋設(shè)應(yīng)參照《地基與基礎(chǔ)工程施工及驗(yàn)收規(guī)范》執(zhí)行。檢查基坑時(shí) , 應(yīng)填寫地基驗(yàn)收記錄,檢查內(nèi)容包括 : STATIC EQUIPMENT INSTALLATION GUIDELINES 靜設(shè)備安裝導(dǎo)則 PR00CIJMS0001A00 Page 9 of 33 4/12/02 The foundation of the equipment shall start after the ground and piling are proved acceptable. The ground foundation acceptance record with the following items shall be filled out at the time of inspection of the pits: (1) 基坑的尺寸、地基表面的標(biāo)高和水平度 , 以及基坑中心的座標(biāo)等是否符合設(shè)計(jì)要求 。 The loading height and width, and load of the trailer shall be in accordance with the “Specifications for the Design of Highway and Bridge”. 火車運(yùn)輸設(shè)備高度、長度、重力應(yīng)符合火車運(yùn)輸超限規(guī)定,設(shè)備運(yùn)輸重力、尺寸應(yīng)經(jīng)鐵路部門確認(rèn)。 STATIC EQUIPMENT INSTALLATION GUIDELINES 靜設(shè)備安裝導(dǎo)則 PR00CIJMS0001A00 Page 7 of 33 4/12/02 In case of transportation by single trailing frame, the length of the trailing frame shall be 1/10 ~ 1/6 of the equipment length and the width of the trailing frame shall be larger then the radius of the equipment. 拖排強(qiáng)度應(yīng)滿足設(shè)備運(yùn)輸載荷的要求。 STATIC EQUIPMENT INSTALLATION GUIDELINES 靜設(shè)備安裝導(dǎo)則 PR00CIJMS0001A00 Page 6 of 33 4/12/02 When unpacking for equipment inspection, the relevant units shall be involved. Complete the unpacking check list of the equipment and the examined results shall be signed for approval. 設(shè)備保管 The storage of equipment 設(shè)備和備件、附件及技術(shù)文件等驗(yàn)收后,應(yīng)清點(diǎn)登記,并妥善保管。 Intercrystal corrosion test report of Austiic stainless steel equipment (if needed by the design)。 The product technical feature table shall include design pressure, test pressure, design temperature, working media, test media, heat exchange area, equipment weight, equipment category as well as special requirements. 產(chǎn)品質(zhì)量證明書 ,應(yīng)包括下列內(nèi)容 : The quality certificate of product shall include the following contents: (1)主要受壓元件材料的化學(xué)成分、力學(xué)性能及標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的復(fù)驗(yàn)項(xiàng)目的復(fù)驗(yàn)值 。 Check the size, location and quantity of the connecting pipes。 Trailing frame transportation (2)鏈?zhǔn)浇M合滾排運(yùn)輸 。 All openings of the equipment shall be sealed when transporting. The nitrogen pressure shall be checked constantly for nitrogenprotective equipment. 超限運(yùn)輸規(guī)定 Regulations for limit exceeding transportation. 超限設(shè)備宜在安裝現(xiàn)場附近預(yù)制,以便于采用拖排或拖車短距離運(yùn)輸。 Slope with multiple supporting points for loading and unloading of equipment, and arrangement of supporting points on train and ship shall be such that the counter force of all the supporting points and the absolute value of the max. bending torque of each section of the equipment are approximately close to each other. 支吊點(diǎn)應(yīng)避開設(shè)備外部短管,保溫支持圖、加強(qiáng)圈和筋板等零部件 ,且宜設(shè)置在設(shè)備內(nèi)部有支承圈處。個(gè)別稍低于設(shè)計(jì)標(biāo)高的低凹處,可用與原設(shè)計(jì)墊層相同的材料找平。 Only when the base concrete shall be up to the following specified strength, can the equipment be delivered into position. (1) 塊體式設(shè)備基礎(chǔ) , 應(yīng)不低于設(shè)計(jì)強(qiáng)度的 70 % 。水平度偏差不得大于 2mm/m,基礎(chǔ)抹面不應(yīng)高出預(yù)埋板的上表面。 The flat iron pad shall be put under the tilted iron pad in pair. The tilted surface of the tilted iron pads shall be used in counterdirection, with tilted allowance not over 3186。 Aluminum and stainless steel equipment shall be prevented against collision and scratches during hoisting and transportation. 設(shè)備找正、找平 Alignment and Leveling of the Equipme。斜墊鐵的斜面應(yīng)相向使用 , 偏斜角度不應(yīng)超過 3176。 The threads of embedded anchor bolts shall be free from damage and rust, and properly protected. 滑動(dòng)端的預(yù)埋板 ,應(yīng)符合下列要求 : The embedded plate at the sliding end shall meet the following requirements: 預(yù)埋板上表面的標(biāo)高、縱橫向中心線及外形尺寸、地腳螺栓,應(yīng)符合設(shè)計(jì)圖樣的要求 。 (4) 設(shè)備水壓試驗(yàn)放水后。當(dāng)淺基礎(chǔ)的地基被挖掉或被擾動(dòng)時(shí) , 必須采取地基處理措施。 Number of supporting and hoisting points for loading, unloading and transportation of equipment (shortly referred to as supporting and hoisting points) shall be not less than two. 雙支吊點(diǎn)裝卸和雙拖排運(yùn)輸時(shí),設(shè)備支吊點(diǎn)外懸段長度宜為設(shè)備長度的 1/5 。 When the same equipment is transported by different ways, an overall plan shall be made, to facilitate the proper linkage among various operations. 設(shè)備運(yùn)輸時(shí),應(yīng)將其全部開口封閉。 Before installation of plate heat exchanger, the protective materials for the slabs or those between the spare parts shall not be removed. 設(shè)備應(yīng)運(yùn)送至現(xiàn)場的適當(dāng)?shù)攸c(diǎn),并注意放置方向,減少二次搬運(yùn),如需在現(xiàn)場停放較長時(shí)間,則必須不妨礙交通及其他工程的施工,選擇適當(dāng)支承點(diǎn)墊上枕木;易損件及零星部件應(yīng)拆除,進(jìn)行專門保管,管孔、人孔等應(yīng)封閉;防銹漆脫落之處應(yīng)補(bǔ)刷。 Check the description, type and size of the equipment。 The present guidelines are applicable to the overall installation of petrochemical towers, vessels and heat exchangers. 執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn) Executive Standards 規(guī)范號(hào) Code No. 版本 Edition 規(guī)范名稱 Description SH3532 95 石油化工換熱設(shè)備施工及驗(yàn)收規(guī)范 Specification for construction and acceptance of heatexchang equipment in petrochemical engineering SH3011 2020 石油化工企業(yè)工藝裝置設(shè)備布置設(shè)計(jì)通則 General rules for equipment arrangement design in process plant for
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1