freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

管理溝通與技巧第八章(專業(yè)版)

2025-03-01 10:46上一頁面

下一頁面
  

【正文】 ? 這一條正好與第 4條相對,你想表達的意思通過你認為合適的方法表達出來,但聽者在解碼過程中,可能完全用了與你的假設不同的框架,所以聽到的東西就與你想讓他們聽到的很不相同了。 ? 當你先假定別人也用你的眼光看待事物時,你會發(fā)現(xiàn)很多時候不是如此,因為在這個世界上找到另一個與你有同樣背景、教育、經(jīng)歷和成長歷程的人,概率微乎其微。 ? 傾聽文化的溝通順序:認真傾聽,理解對方的意圖,沉默片刻以作評判,進一步提問澄清,提供建設性反應,保留一定的模糊性,模仿對方的長處或產(chǎn)品,加以改善,再改善,從而達到完美。 ? 在“對話文化”中,人們常常會用發(fā)表意見或問問題的方式打斷對方的“自言自語”,以此顯示自己對話題的興趣。 ? 很多亞洲人或印第安土著人甚至家庭成員之間的觸摸都很少,更遑論陌生人之間了。 ? 但在東方文化中,目光接觸就并不是一定要有的,當兩個地位不等的人對話時,地位低的那個一般都不看對方,因為直視反而會被認為不尊敬。 ? 研究表明,近 70%的意思是通過言語之外的溝通傳達的。 ? 這里有兩個跨文化維度可以作為分析的理論依據(jù)。她希望史女士能夠“猜測”到她真正想表達的意圖。我注意到上個月你請了好多次病假,我對你的身體有點擔心。 ? 參贊:你希望副總統(tǒng)在這次訪問中有所收獲? ? 大臣:成功來自兩個方面,要么是你自己的實力,要么是對方的弱點。 ? 直覺型思考者表達含蓄,以語境為導向,講求頓悟;而分析型思考者表達直白,以計劃 /理論為導向,講求推理。 ? 日本心理學家曾這樣描述日本人的溝通:“日本人心中有一種心照不宣的信念,那就是,把深刻的情感體驗用語言表達出來會損壞其價值,不用言詞而達到的默契比通過討論解釋而達到的彼此相知更為珍貴。 ? 這種差異不僅表現(xiàn)在現(xiàn)實社會中人與人之間溝通的特點上,也表現(xiàn)在不同社會對不同語境的追求上。 ? 美國學生認為,理解一個概念不是因為學生笨或者別的原因,而是因為老師沒講清楚,責任在老師,所以得問個清楚才行!從這樣的思路和視角出發(fā),難怪美國學生會如此大膽地提問! 如果我們在外資企業(yè)工作呢? ? 類似的現(xiàn)象在很多中外合資企業(yè)或外資企業(yè)中出現(xiàn)。 ? 美國人害怕沉默,如果沉默,會感到是對方不滿意、不高興的表現(xiàn),而不是在深思熟慮。 ? 所以不容易發(fā)生誤解,但當這兩個人不屬于“同類”時,問題就發(fā)生了。 ? 是一個接一個有條不紊地講話,還是大家彼此打斷、七嘴八舌?是一問一答,你說完一句我說下一句,還是你說完我想一想再往下說,或者你沒說完我就插話? ? 什么樣的說話程式在某一文化中被視為平常合理?不同民族、文化的人在這一點上有明顯的不同。請給我買一張飛機票。 ? 據(jù)說有個英國投稿人收到了來自北京一家經(jīng)濟類刊物的一封退稿信: ? “We have read your manuscript with boundless delight. ? If we were to publish your paper it would be impossible for us to publish any work of a lower standard. ? And as it is unthinkable that in the next thousand years we shall see its equal, we are, to our regret, pelled to return your divine position, and beg you a thousand times, to overlook our short sight and timidity.” 中文意思為 ? “我們滿懷喜悅地閱讀了您的大作。 ? 美國人若不了解中國人的說話方式,會以為那人是真的去考慮了,過兩天說不定又會回來問:“考慮得怎么樣了?” ? 在談生意的時候也常常見到這樣的風格差別。 ? 這里,我編碼的時候會受到我個人的文化背景影響。 ? 那么,他們喜歡怎樣的開頭呢?直接進入主題,呈現(xiàn)數(shù)字、圖表等客觀的基于研究之上的硬性材料,表情嚴肅、沒有廢話在德國人眼里才是有效的演講方式。 ? 從管理的角度看,全部的管理活動都是圍繞著人與人之間的相互溝通與信息交流展開的,而溝通的有效性幾乎完全依賴于各個參與主體之間能夠在多大程度上相互理解并達成共識。 ? 另外一種開場白是“感謝各位光臨,你們的到場是我的榮幸”,也是讓臺下的人感覺良好,顯示自己的謙遜。 ? 美國人比較直截了當,如果措辭婉轉,他可能根本不理解我在說什么; ? 如果用電子郵件,他可能認為事情不嚴重,所以完全不把我的信息當回事,依然故我。如果你不介意的話,我們或許該談談我們該怎樣合作。 ? 大家都知道日本人從不愿直接說“不”字,所以要表達“不”的意思就要借助各種有創(chuàng)意的手法。 ? 英國人認為說話語氣平和,始終保持低調才是在爭論中占上風的表現(xiàn),大喊大叫本身就是失敗。 ? 如果一個人在別人還沒說完話就插進來,會被視為不禮貌,遭到白眼。所以,我就把價格放低了。在這里,鈴木先生無意間用沉默獲得了有利于自己的交易,令人拍案叫絕。 ? 為了能夠在工作中充分聽到本地人才的聲音,特別是在與總部開會時能讓本土人才的聲音被聽到,在華經(jīng)營單位曾與東南亞地區(qū)的管理人員聯(lián)合起來進行訓練,用英語進行模擬電話會議,發(fā)現(xiàn)效果一般。特別是政府的有關的報道手法,例如,“雙轉移”、“平行志愿”等等。 ? 婉轉的文化通常是高語境文化。 聯(lián)想與抽象 ? 在用語言溝通時,同質文化中的人由于共享的背景很多,所以常常能讓傾聽者通過聯(lián)想來了解自己所說的意思。 ? 然后外交大臣就把參贊送到大門口,臨別前他說:“請將我們剛才的談話保密。 ? 林員工:哦,不是這樣。 ? 經(jīng)理:給你 15天時間。這與美國人將時間量化物化的根深蒂固的傳統(tǒng)很有關系。這種表現(xiàn)通常可以從這些國家的領導人作演講、報告時看出。 ? 對美國人來說,最合適的對話距離是 3英尺左右,一臂之長,否則就太近或太遠。 ? 再比如搖頭在大部分國家都是“不”的意思,但在保加利亞和印度南部就成了“是”。 ? 日本人經(jīng)常會在一個問題上反復、來回以清楚彼此之間不再有誤解。他們喜歡聊天,說個不停,在對話的過程中獲取各種各樣的信息(這是他們傳播信息的主要渠道 ),建立各種各樣的人際關系,然后用這樣得來的信息和建立起來的人際關系去解決各種各樣的問題。 ? 對美國人來說,問“吃飯了沒有”實在很荒唐,但對中國人就很平常,因為民以食為天。 ? 但事實上,大部分人都不愿意做無理之事,因此,大部分人在所做的事情背后一定有他自己的道理。 ? 中國人所說的“沉默是金”、“此時無聲勝有聲”,都是對沉默的不同解讀。 ? 有意思的是,世界上經(jīng)濟發(fā)達的國家大部分來自數(shù)據(jù)文化,日本是一個例外,來自傾聽文化。 ? 比如一個美國商人在赫爾辛基作完講演然后身體前傾說道:“你們怎么想?”如果你這么問芬蘭人,他們就真的會開始“想”,用沉默來想。 五、傾聽的文化差異 ? 傾聽是實現(xiàn)有效溝通的另一個重要方面。 ? 一場用母語對話,另一場用英語對話。 ? 而拉美文化注重個人情感,情感豐富表現(xiàn)出人性和對生活的熱愛,講話當然得眉飛色舞,語調夸張才行。 ? 所以,當美籍經(jīng)理大表失望之時,希臘籍員工更加不解。 ? 美籍經(jīng)理認為他應該用參與管理的方法,邀請員工參加到?jīng)Q策的過程中來,所以他不是直接告訴員工應該用多少天完成報告,而是征求他的意見。 ? 仔細分析,可以看出兩人之間更大的文化差異。 ? 批評這樣的人時一定要特別講究方法。 ? 參贊:有什么新聞? ? 大臣:機器正常運轉,正常運轉。 ? 高語境文化則豐富而微妙,有極多的內涵,不易被外人深刻理解。 ? 他顯然假設人人都已讀過有關他的企業(yè)和他個人的傳記,對他的企業(yè)已經(jīng)非常熟悉才這樣來組織演講的。 ? 低語境溝通正好相反,大量的信息存在于編碼清晰的外在語言之中。 ? 另外,美國的老師鼓勵個人思考,而不是照本宣科,所以要求學生上課提問,而東方學生習慣了上課聽講記筆記,提問也成了挑戰(zhàn)。 ? 瑪沙:我們最后還是成交了。 東方人溝通模式 ? A先開始說, B在接 A的話之前兩段線有一絲小小的非重合區(qū)間,這段空白表示沉默。 ? 曾經(jīng)有一個美國商業(yè)代表團來華訪問,他們事先對中國文化進行了學習,所以知道在第一次見面時一般不能立即與對方談生意。 ? 大衛(wèi):多少錢? ? 服務員:從東京坐火車去大阪挺不錯的,沿途可以看風景。 ? 霍特先生:我知道了,然后我們談
點擊復制文檔內容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1