【正文】
? ( Tom, Dick, and Harry 都是英美常見的人名,這里泛指任何人,相當于漢語的“張三,李四、王五”。 ? 4。 The parts of the same kind though supplied by different manufacturers can be interchangeable provided that they are made to the identical specifications. 用戶不得隨意拆卸儀器,封條破壞,不負責 保修。 生於己未年二月丙辰( 1955年 2月 24日),卒於辛卯年九月癸巳( 2021年 10月 5日)。這樣做不僅是為了達到世界貿(mào)易組織對關稅的要求,而且也是我國建立社會主義市場經(jīng)濟的自身需要。請以您的用戶名及密碼,進入網(wǎng)頁瀏覽我們最新設計的產(chǎn)品。 ? You look blue today. What’s the matter with you ? ? She is in holiday blue. ? 你今天顯得悶悶不樂,出了什么事情? ? 她得了“假期憂郁癥” ? blue film to make a blue joke ? ? By one survey, more than 20 million Americans now watch at least one blue video each week. ? ? Plain boiled water (白開水 ) plain sliced pork (白切肉) ? a blank sheet of paper ( 白紙) ? 美國運通公司 ? 躋身于商界 140多年的美國運通公司與時代同發(fā)展共變革。 ? 四是有時使用祈使句。多年來,百老匯與其他供貨商建立了良好的關系,其中大部分供貨商已與之合作多年。 這些工藝和技術是世界各國工業(yè)化的基礎。 貴公司目前的空缺為我提供了盼望已久的機會。 Liquor Shop Shanghai ? 3. Shanghai Tobacco Group Brand Name Tobacco amp。 ? “ Don’t stand on ceremony, sir”said Yutsun, rising. “I am a regular guest here, I don’t mind waiting.” ? “What’s your name, boy?” the policeman asked… ? “Dr Poussaint, I’m a physician…” ? “What’s your first name, boy?...” ? “ Alvin” ? “ Hold on, Arthur, my boy” he said, attempting to make his anxiety with facetious utterance. ( J. London, Marting Eden) ? 等一等, 阿瑟老弟,“ 他說,想用開玩笑的口氣來掩飾自己的不安。這種密切的伙伴關系,正好激勵我們?yōu)榭蛻籼峁┳顚I(yè)的服務及最豐富的創(chuàng)作靈感。尤其是 90年代以后,上海國民生產(chǎn)總值連續(xù) 7年保持 10%以上的增長率, 1998年上海國內(nèi)生產(chǎn)總值達到 3688億元,平均每年增長 9。有幸認識及曾與 Steve 共事的我們,失去了一位摯友、一位啟蒙導師。 ? Improper operation may result in equipment damage, and in the worse case personal death or injury. ? 這臺設備未設檢修口,維修起來十分困難。 The professional qualification certificate will be cancelled if any of the following provisions is violated. 不得隨意拆卸設備零部件。 拜年 ? 8。 ? It was also a limited engagement. ? 這也是一 樁 有時間限制的婚約。宰客 ? 6。 When modifying this equipment, it is required, however, that the operation of the equipment should remain unchanged. 有了因特網(wǎng),世界科技交流活動變得十分便捷。 ? 1,因果關系 ? 武器裝備的技術性能會受到各種環(huán)境因素的影響而下降。 Steve留下了一家唯有他才能創(chuàng)建的企業(yè),他的精神將成為 Apple永續(xù)前進的基石。建國 50年來, 上海經(jīng)濟建設取得了巨大成就。雋思目前擁有兩間分別位于東莞市和天津市的現(xiàn)代化工廠,總面積 625,000平方呎 (約 58,000平方米 ),及4,500名接受過各種專業(yè)培訓的員工。 反話正說 ? Hard Times 艱難時事 Great Expectations 遠大前程 God Father 教父 ? 四書 Four Books 五經(jīng) Five Classics 紅樓夢 A Dream of Red Mansions 水滸 Water Margin 紅巖 Red Crag ? A Farewell to Arms 永別了,戰(zhàn)爭 For Whom The Bell Tolls 喪鐘為誰而鳴 Gone with the Wind ? Uncle Tom’s Cabin Waterloo Bridge 魂斷藍橋 ? Blood and Sand 碧血黃沙 ? 雨村起身也讓道:老先生請便。 臺北婚紗攝影 ? Taibei Bridal World ? Taibei Bridal Studio ? Taibei Photographic Center for Brides 上海煙草集團名煙名酒店 ? 1. FamousBrand Tobacco amp。布朗 ? ==================================== ? 求職信 ? 敬啟者: ? 本人欲申請今天 《 香港日報 》 上貴公司以廣告招聘的教科書編輯職位, 并隨函附上個人簡歷一份,懇請予以考慮。 ? 中美兩國為建立互利的經(jīng)濟關系進行了巨大的努力。這家全球巨人公司在 20世紀 60年代靠推銷廉價日本運動鞋起家。 ? Upon his death in 1826, Jefferson was buried under a stone which described him as he had wished to be remembered as the author of the Declaration on Independence and the Virginia Statutue for Religious Freedom and the father of the University of Virginia. ? 1826年杰斐遜逝世。如今,它以經(jīng)營國際金融業(yè)而聞名。 ? 候選人必須能在指定的銷售區(qū)域內(nèi),不依賴任何支持,最大限度地開發(fā)客戶資源,聯(lián)系新老客戶,包括一些重要的大客戶;能分析客戶的需要,能向客戶全面介紹產(chǎn)品的特點和應用范圍, 并能向客戶提供技術援助。這樣做的目的旨在使稅收制度標準化,創(chuàng)造企業(yè)與企業(yè)之間,地區(qū)與地區(qū)之間公平競爭的條件,進一步改善投資環(huán)境。微喬公,鄙號無以成立,故公之遺志當為柰樹根蒂,深之固之,萬世無窮。力總是成隊出現(xiàn),絕對不會單獨出現(xiàn)。 ? 8. I buried my head under the miserable quilt and rug, and cried like a child. ? ? 1。 ? “ break out of the pot that holds us in.”譯為 “ 出人頭地”比“打破這個把我們關在里面的壇子”意思來得明白簡潔。 ? ? 個人簡歷 ? 姓名:諸葛山西 年齡: 29 ? 性別: 女 婚姻狀況:離婚 ? 學歷: 本科 籍貫: 陜西西安 ? 學歷背景: ? 19982021: 武漢大學外語學院就讀 ? 19951998: 武漢市江夏 3中就讀 ? 工作經(jīng)驗: ? 20212021: 武漢中國工商銀行東胡支行 行政助理 ? 20212021: 武漢藏龍島科技園中美合資企業(yè)出口部經(jīng)理。 ? 3。 系統(tǒng)具有漏電保護功能,在系統(tǒng)發(fā)生漏電時,切斷車內(nèi)電源,以保證設備和人身安全。 Steve 身後留下一間唯有他才可能創(chuàng)立的公司,他的精神將永遠長存,並成為 Apple 永恆的基石。 and per capita GDP stood at 28,200 yuan, or more than US$ calculated according to the year’s exchange rate, equivalent to the level of mediumadvanced countries. ? 中國經(jīng)濟體制改革 ? 中國正在由計劃經(jīng)濟向市場經(jīng)濟轉(zhuǎn)軌,因此我們的經(jīng)濟體制改革必須會涉及到外國投資政策的調(diào)整,而調(diào)整的目的是為了加速與國際接軌的進程。D and product design consultancy by our broad based international and local customers. ? 雋思提供了一個理想環(huán)境孕育創(chuàng)意。 ? You cannot expect Mary to do business with such people. She is only eighteen and as green as grass. ? 你不能指望瑪麗同這樣的人做生意,她只有十八歲,還毫無經(jīng)驗。 ? 三是語言精練,常用名詞、動名詞或名詞短語。該公司生產(chǎn)并銷售電瓶驅(qū)動的汽車: 短程送貨車和單人座殘疾人車。 Practice of Translation Lectured by 湖北經(jīng)濟學院外語系 張永中 ? The . Pavilion ? On behalf of the . Department of Commence and the Association for Manufacturing Technology, I would extend my greetings to the fourth China International Machine Tool Show (CIMT’95), and wele the visitors to the . Pavilion. ? We are proud of our US Pavilion, where 70 US exhibitors are displaying the latest world class machine tool technology and related manufacturing services. The technology and services demonstrated here are the primary building blocks for industrialization in every nation of the world. ? I hope you will utilize this opportunity to assess products and services offered in the US Pavilion and discuss with representatives of our US industry how these goods and services can meet your particular industrial needs. ? China and the US have made tremendous strides in fing mutuallybeneficial mercial relationships. We at the Department of Commence, working closely with the US private sector, are proud of the role we have played in developing these ties, and we look forward to strengthening our relationship in the months an