【正文】
ng terms and definitions 共聚反應(yīng)copolymerization粗牙送布牙coarsetoothed feed dog 大褸coat 拉鏈鎖圈coil 鎖圈構(gòu)造拉鏈coilconstructed zipper領(lǐng)角collar edge 領(lǐng)尖collar end 上級(jí)領(lǐng)collar fall 下級(jí)領(lǐng)(下級(jí)企領(lǐng))collar stand 精梳條仔bed sliver 針步組合bination stitch 精梳bing 圓規(guī)pass 高低靴pensation foot 針牙送布pound feed 隱形鉤帶扣concealed hook buckle 寶塔型線筒cone 連桿connecting rod 闊棱后燈芯絨constitution wale 結(jié)構(gòu)線construction line 構(gòu)造性效果constructional effect 長(zhǎng)絲線continuous filament thread 傳統(tǒng)帶扣conventional buckle 對(duì)尾拉鏈conventional zipper 轉(zhuǎn)換系數(shù)conversional factor兩用式領(lǐng)convertible collar 炮仗線筒cop 索帶、覆壘(縫線)cord 繩結(jié)鈕c。7.破壞洗(DESTROY WASH)1.成衣染色:浸染法(Dip Dyeing)針織品(Knitting)加染(OVER DYE)扎染(TIE DYE)吊染(DIPDYE)服裝詞匯Distance above WB seam to tunnel stitch 腰頭骨位距隧道車(chē)線距Tunnel stitch width Chino tab height 斜紋棉布 垂片Shortall (兒童穿的短袖、短褲腳管的)短連衣褲 Snap 撳鈕Snap fastener Velcro 尼龍搭扣 Wedding 填料Ensembles 便服套裝 Shell fabric 面料Edge binding and seam neatening 滾邊和縫子毛邊處理 Seam allowance 縫頭Blazer 帶駁領(lǐng)的上裝短外套Blouson 寬松的夾克,大袖窿,腰裝寬緊帶Cardiagan 開(kāi)衫 Drop shipment 制造廠商直接向顧客裝運(yùn)貨物 Jumper 套衫 Transparent 透明的Jumper/jumper dress 無(wú)袖連衣裙(USA)pinafore dress Dress shirt 正式襯衫(USA)Blouse 女式襯衫 男式軍用制服(USA)Sweetshirt 針織起絨布,長(zhǎng)袖Polo shirt 棉質(zhì)的,休閑短袖針織衫,有帶紐扣的開(kāi)口 Tank top 無(wú)袖T恤Vest/singlet 背心(內(nèi)衣上裝)Waist coat西裝馬夾=vest(長(zhǎng)、短、無(wú)袖)Slip 襯裙(內(nèi)衣上裝)half slip 下裝襯裙 Brassieres(bras)Pants/slacks(USA)slack可能為了舒適在腰部裝寬緊帶 Pants 內(nèi)衣下裝(UK):abbreviation of underpants Velour 剪毛布 Appearance retention 外觀持久性 Terry 毛巾布Smocking 裝飾用衣褶 Rubbing/Crocking 摩擦Tensile strength 拉伸、斷裂強(qiáng)度 Seam slippage 接縫滑移Bursting strength 頂破強(qiáng)度 Abrasion resistance 耐磨牢度制衣術(shù)語(yǔ)Yarn count 紗線密度/紗支Threads per unit length 織物密度 Water vapour permeability 透濕性 Water repellency 防水性能 Spray rating 潑水Hydrostatic pressure test 靜水壓 AZO test 偶氮測(cè)試 PCP 五氯苯酚Chromium(VI)六價(jià)鉻Dimensional stability 尺寸穩(wěn)定性 Colourfastness to washing 皂洗牢度 Pinch grip hanger Recap 翻新Bespoke garment 定制的服裝 Bib 護(hù)胸To bind 捆邊 Blazer 西便服 混紡 blend 暗縫 blind stitch 大身基樣 bodice block 包邊縫 bound seam Bra 背帶 brace 馬褲 breeches 凸起 bulge out 女裝胸圍 bust girth 對(duì)接縫、平接縫 butted or flatted seam 接觸性皮炎 contact dermatitis 輪廓 contour 鑲色 contrasting colour 對(duì)。single needle stitch across bottom edge of placket at inside top layer ,筒邊間邊線。Per reference sample: Slv opening + Bttm sweep firstly overlock amp。 SNTSpocket hem with self banding applied with SNTSpocket is slouchy/gathered 袋邊、袋底反折間單針間線,口袋有慵松效果。頂筒另落1層人字帶藏橫鈕門(mén),鈕門(mén)間打棗(打棗線不外露),底筒通過(guò)單面線落2層1‖人字帶。Gathers at sleeve (2)self applied gathered ruffles with baby hem amp。Folded 1X1 rib neckline 1/8‖dou nel top stitch on rib 羅紋領(lǐng)轆上去后在羅紋面上間1/8‖雙針線Woven shoulder panel applied at interior of garment with trunback and single needle top stitch(single needle top stitch will be exposed on exterior of garment).斜紋布肩貼(內(nèi)肩貼),腳折入后面間單針面線。bottom placket should measure 3/4‖ CF placket are(3)X 1BL buttons horizontal 。 ,沿內(nèi)腰頭夾一圈丈根。褲頭繩為1/2‖人字帶。 below each button to secure it –(3)buttons 前筒為梭織府綢布。Zipper at CF finish CF opening with 1‖ wide poplin poplin taping to each side of should be applied to garment with single neelde edge stitch along exterior side of taping and 1/4‖ single needle top stitch on interior side of note tapong should form a ―lip‖ over zipper so the CF placket is ―kissing‖(no exposed zipper)前中開(kāi)口落單拉頭拉鏈。線落在主身布上。第一篇:制衣詞匯中英文對(duì)譯(整套) 海外跟單實(shí)用服裝專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯制衣術(shù)語(yǔ)尺寸表翻譯:Shirring 褶襞, 裝飾性的褶帶Total length from HPS 前長(zhǎng)(肩頂度)Placket width at bottom 袋闊在腳位度 Placket width at top 袋闊在頂位度Placket height at center 袋高在中間度 Pocket height at sides 袋高在側(cè)邊度 Pocket opening 袋開(kāi)口Pocket plomt up from buttom hem 袋位置在衫腳上Forearm width 4‖ from cuff seam 臂闊 袖骨位上4‖Bodice length from HPS to seam 衫身長(zhǎng)距膊頂至骨 Neck turnback height 領(lǐng)折入后高 Front neck drop from HPS 前領(lǐng)深A(yù)rmhole length straight from neck fold to (從領(lǐng)摺起邊到側(cè)骨)Armhole trunback height 夾圈折入后高 Armhole tirm height 夾捆高Across front mid armhole(edge to edge)前上胸闊—夾圈中度 Hood hem height 帽腳高Hood width at widest point 帽闊(在最闊總度)Bake yoke height from CB neck seam 后駁片高距后中領(lǐng)骨 Double needle straddle: side seam 側(cè)骨:冚雙針騎骨線Back moon facingwidth from widest point 后龜背闊—最寬點(diǎn)度(后半月貼闊—從最闊點(diǎn)度)Back moon facinglength from CB back 后龜背長(zhǎng)—領(lǐng)骨度(后半月貼長(zhǎng)從后中領(lǐng)度下)Length from HPS(front)tops 前衫長(zhǎng)肩頂度Chest width at 1‖ blw A/H 胸闊夾下1度 Bottom sweeep width 腳闊 Bottom hem height 腳咀高Bottom width at seam 裙擺寬(骨位度)Bottom sweep width edge 裙擺寬(在邊度)Across shoulder 肩闊Across back at mid A/H 后闊—夾中度 Across chest at mid A/H 胸闊—夾中度Across back 4‖ from HPS 后上胸(膊頂下4‖度)前Across back at strap join seam 后肩寬(在帶駁骨位度)Sleeve length from shoulder袖長(zhǎng)—肩點(diǎn)度Sleeve length from shoulder seam 袖長(zhǎng)—肩骨度Sleeve length from shoulder incl rib 袖長(zhǎng)(膊度連袖咀)Sleeve cap height 袖山高Sleeve inseam length 袖內(nèi)骨長(zhǎng)Sleeve inseam length incl rib 袖底長(zhǎng) Armhole length straight 夾直長(zhǎng)制衣術(shù)語(yǔ)Armhole straight 夾寬(直度)Sleeve opening width 袖口闊along rib edge邊度 Sleeve rib height 袖羅紋高 Sleeve cuff height 袖咀高 Shoulder slope 肩斜Cuff opening width along rib seam 袖口闊—骨度 CF amp。領(lǐng)外側(cè)車(chē)1/4‖單針面線。袋口車(chē)特殊的“Z”字型線,并在捆條頂部和頂部分別打棗。帽邊和帽后中骨冚3針5線哈梭Applied poplin placket with 3/8‖ twill tape at center threaded through ―ribon hole‖ twill tape above amp。褲頭與褲身之間間1/4‖雙針騎骨線。 tacked at ends of twill tape with 1/2‖ doublbe turnback amp。 2‖ on side seam 在夾底骨和側(cè)骨(只冚落2‖于側(cè)骨位)Revised placket to be applied placket with stitch at placket is faced w/ WL military twill fabric and placket is lie piece folded, cut on bias and clean finished w/ placket should measure 1‖ W。前筒要做到有起皺效果。筒底車(chē)成一個(gè)盒子型線,盒子里還有一個(gè)“W”車(chē)花。1/4‖ double needle straddle top stitch 袖口: 1X1羅紋對(duì)折及骨,袖底縮褶,骨位間1/4‖雙針騎骨線Concealed rugby top placket with 1‖ twill tape applied via single needdle another layer of twill tape to top placket for concealed horizontal buttonholes and bar tack twill tape to separate each bottonhole(bartack should not show on outside of garment)前筒:暗筒,頂筒貼落1‖人字帶,間單面線。Applied pockets with turnback edges amp。Needs to clarify with NY On below POMs since ―across chest‖ is bigger than ―across back‖ which is against normal grade rule: 下點(diǎn)需同美國(guó)確認(rèn),因?yàn)槌叽绫砩锨靶亻煷笥诤笮亻?,不合常?guī)。 interfacing.(one side only)。4.砂洗(SAND WASH)5.化學(xué)洗(CHEMICAL WASH)化學(xué)石洗(CHEMICAL STONE WASH)制衣術(shù)語(yǔ)6.漂洗(BLEACH WASH)石漂洗(BLEACH STONE WASH