【正文】
,對于東西貿(mào)易開拓有一定促進(jìn)作用。(6)、非洲;歐洲;(7)、雅加達(dá);南;巴厘島;椰子。材料一:“一帶一路”指的是“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”,其貫穿要去大陸,東邊連接大經(jīng)濟(jì)圈,西邊進(jìn)入歐洲經(jīng)濟(jì)圈。(1)、“陸上絲綢之路”穿過圖蘭平原,該地盛產(chǎn)_________(經(jīng)濟(jì)作物),里海沿岸_____________(礦產(chǎn))資源豐富。材料1在2014年5月21日,習(xí)近平在亞信峰會上提出,加快推進(jìn)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”“21世紀(jì)海上絲綢之路”建設(shè),共建“21世紀(jì)海上絲綢之路”將中國與世界更加緊密地聯(lián)系一起。:“一帶一路”主要覆蓋亞洲、三大洲,域內(nèi)相當(dāng)一部分是基礎(chǔ)設(shè)施發(fā)展的薄弱地帶,基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)也自然成為“一帶一路”戰(zhàn)略優(yōu)先領(lǐng)域。(3)、圖2所示地區(qū)與內(nèi)地經(jīng)濟(jì)聯(lián)系非常緊密,與珠江三角洲地區(qū)形成了“”的經(jīng)濟(jì)模式。the Belt and Road is a way to support the joint development of all countries, instead of only pursuing outshining Opium War to the Revolution of 1911, from the Communist Party of China being found to New China being found, from reform and open at the end of 70s to now, we are striving for the great renewal of the Chinese nation – this is what countless patriots and revolutionary martyrs yearned protracted and arduous struggle, we have, making the utmost sacrifice, made epic brought an end to, once and for all, the misery of old China, a poor and weak country that had suffered from both domestic turmoil and foreign aggression in modern times, and launched the Chinese nation39。”“這次中國也帶著自己的‘一帶一路’倡議發(fā)揮了重要作用。這是關(guān)于跨文化交流的信息。we see a different vision of the world.”The UNESCO head said destruction of ancient cultural heritage sites in wartorn Iraq and Syria by extremist groups have been propelled by this “different” vision of the world, and that only promoting diversity and intercultural understanding can help prevent the further spread of extremist March, the UN Security Council unanimously adopted a resolution condemning the illegal destruction of heritage sites by extremist groups, warning that such acts could constitute war said the “Belt and Road” initiative also fits in well with the drive by the Security Council to protect and preserve cultural relics in various parts of the world.”I would like to thank once again, China, for supporting a major resolution of the Security Council on the protection of cultural heritage and diversity for international peace and think it was a landmark decision of the Security Council, where we put on the global political agenda the importance of heritage, dialogue, intercultural dialogue and this is also where China, with the project of Belt and Road, plays such an important role.”Bokova says UNESCO will be represented at the “Belt and Road” forum in Beijing next month and will be ready to share a similar message of peace and prosperity.”We cannot have only trade and economic investment without having an understanding and intercultural think this is the main meaning of President Xi Jinpings message here at UNESCO when he came a few years ago with his major, historic speech about the Silk Road, about the intercultural dialogue, about links, trade and this will be my message – we have to create societies, so that they are at peace with themselves, understanding others and having this intercultural petency.”UNESCO will be among dozens of international organizations which will have representation at next months “Belt and Road” summit in CRI, Im Victor 這可以從所謂的“現(xiàn)代絲綢之路”:新亞歐大陸橋的經(jīng)濟(jì)走廊,從緬甸經(jīng)由中國孟加拉?;趥鹘y(tǒng)的絲綢之路,“一帶一路”的倡議,習(xí)近平主席提出,旨在振興經(jīng)濟(jì)和加強(qiáng)與其他國家的雙邊關(guān)系。這條路線已成為歐亞大陸經(jīng)濟(jì)文化交流的主要渠道。最后,由奧博爾概念的支持,許多國家現(xiàn)在能夠通過多層交通系統(tǒng)連接到另一個。we see destruction。這是關(guān)于多樣性的信息?!薄拔艺J(rèn)為這對于安理會來說是一項里程碑式的決議,這次我們在全球政治議題上重視了古跡、對話、跨文化交流和多樣性。the Belt and Road is a way to seek benefits for everybody, which let a hundred flowers blossom。(2)、新疆豐富的天然氣資源通過工程輸送到東部地區(qū),該工程一線的起點(diǎn)位于盆地的輪南。(6)、中國有句俗語,“想致富,先修路”,基礎(chǔ)設(shè)施是大范圍、寬領(lǐng)域、高效率合作的基礎(chǔ)。一帶一路閱讀圖文材料,回答問題。讀下圖回答問題。讀材料一和材料二,結(jié)合“一帶一路示意圖”(圖1),完成下列各題。一帶一路(1)、維吾爾族;干旱;(2)、西氣東輸;塔里木;(3)、前店后廠;(4)、京九鐵路;珠江三角洲;(5)、近原料產(chǎn)地;喀什與五國接壤,進(jìn)出口貨物方便,依托國家特殊的扶持政策等。先秦時期,玉石之路上的商品往來具有私人販運(yùn)性質(zhì),販運(yùn)的主體可能是西戎民族。這些外邦來使,與其說是向風(fēng)慕義,不如說是為了經(jīng)貿(mào)往來。外商來了之后,“樂中國土風(fēng),因而宅者,不可勝數(shù)”?!彼未?,西北地區(qū)掌握在西夏政權(quán)手里,陸上通道受影響,海上貿(mào)易因而興盛。D.陸上絲綢之路在宋代時由于西北地區(qū)受西夏政權(quán)掌控,絲綢之路的商貿(mào)蕩然無存,蒙古帝國的建立,東西方貿(mào)易又恢復(fù)并空前高漲。C.大海航時代的西人東來對中國海上朝貢體系有所沖擊,因此陸上絲綢之路的政策調(diào)整為:明末漸趨開放,清初限制性開放,雍乾日益收縮。首先,政策要用語言表述。這50種或者200種語言,乃是表情、通心之語,應(yīng)當(dāng)列入“一帶一路”語言規(guī)劃的項目單中。推進(jìn)“一帶一路”建設(shè),應(yīng)重視語言規(guī)劃。第四,充分利用語言技術(shù)。D.互利共贏是“一帶一路”建設(shè)的基本理念,表現(xiàn)在語言理念上就是提倡平等互惠,使用得體的詞語讓更多人看得明白,看著順眼。對此,應(yīng)研究并出版相關(guān)書刊,以便遵守語言政策,尊重語言習(xí)慣。)第二部分 文言文閱讀一、文言文閱讀(19分)(一)張騫傳(全文)原文:①張騫,漢中人也。譯文: ①張騫是漢中人。單于說:“月氏在我的北邊,漢朝人怎么能往那兒出使呢?我如果想派人出使南越,漢朝肯任憑我們的人經(jīng)過嗎?”扣留張騫十多年。大月氏王已為胡所殺,立其夫人為王。往西跑了幾十天,到了大宛。他們那里土地肥沃,出產(chǎn)豐富,沒有侵?jǐn)_,心境悠閑安樂,又自認(rèn)為距離漢朝遙遠(yuǎn)而不想親近漢朝,全然沒有向匈奴報仇的意思。初,騫行時百余人,去十三歲,唯二人得還。張騫所說的話都記載在《西域傳》中?!碧熳蛹嚷劥笸鸺按笙?、安息之屬皆大國,多奇物,土著,頗與中國同俗,而兵弱,貴漢財物;其北則大月氏、康居之屬,兵強(qiáng),可以賂遺設(shè)利朝也。及騫言可以通大夏,乃復(fù)事西南夷。現(xiàn)在出使大夏,要經(jīng)過羌人居住的地方,路不好走,羌人討厭我們;稍微往北,就會被匈奴抓獲;從蜀地去,該會是直路,又沒有干擾。于是漢朝由于探求通往大夏的道路才和滇越國有了往來。其秋,渾邪王率眾降漢,而金城、河西并南山至鹽澤,空,無匈奴。這年的秋天,渾邪王率領(lǐng)部下投降了漢朝,因而金城、黃河以西沿著南山直到鹽澤一帶無人居住,沒有匈奴侵?jǐn)_。為求食,還,見狼乳之,又烏銜肉翔其旁,以為神。會單于死,不肯復(fù)朝事匈奴。騫既至烏孫,致賜諭指,未能得其決。當(dāng)時他的兒子昆莫剛剛出生,傅父布就翕侯抱著昆莫逃跑,把他藏在草里面。昆莫奪得了大月氏的百姓,就留居在大月氏的領(lǐng)土上,兵力漸漸強(qiáng)大起來?!被实壅J(rèn)為他的話有道理,授予他中郎將的官職,率領(lǐng)三百人,每人兩匹馬,牛羊數(shù)以萬計,帶的金銀、禮品價值幾千億,還帶了許多持節(jié)副使,如果道路可以通行,就靈活派遣這些副使到附近的國家去。然騫鑿空,諸后使往者皆稱博望侯,以為質(zhì)于外國,外國由是信之。(選自《》)