【正文】
o these dazzling venues and awed us with their talent。As we celebrate the success of these Games, let us all together wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic ,讓我們一起祝福才華橫溢的殘奧會運動健兒們,希望他們在即將到來的殘奧會上取得優(yōu)秀的成績。Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.“我們還要特別感謝成千上萬、無私奉獻的志愿者們,沒有他們,這一切都不可能實現(xiàn)。來自沖突國家競技對手的熱情擁抱之中閃耀著奧林匹克精神的光輝。(BEIJING, 8 August)Speech by Jacques ROGGE, President, International Olympic Committee, at the Opening Ceremony for the Beijing 2008 Olympic Games in the National ROGGEregardless of ethnic origin, gender, religion or political pete in the spirit of the Olympic values: excellence, friendship and respect.“”Dear athletes, remember that you are role models for the youth of the doping and us proud of your achievements and your conduct.“”As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organising Committee for its tireless special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whomnone of this would be possible.“”Beijing, you are a host to the present and a gateway to the you.“”I now have the honour of asking the President of the People39。204個國家和地區(qū)奧委會相聚于此,跨越了民族、性別、宗教以及政治制度的界限。我們擁有同一個夢想,所以希望本屆奧運會帶給你們快樂、希望和自豪。中國人民的偉大勇氣和團結(jié)精神使我們備受感動。奧運會還是和平的聚會。感謝你!現(xiàn)在,我榮幸地邀請中華人民共和國主席先生宣布第29屆現(xiàn)代奧林匹克運動會開幕。他們也令我們倍感鼓舞,今晚在場的每位運動員們,你們是真正的楷模,你們充分展示了體育的凝聚力?!盇s we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organising Committee for its tireless ,我們要誠摯地感謝北京奧組委,感謝他們不辭勞苦的工作。New stars were from past Games amazed us shared their joys and their tears, and we marvelled at their ,往日的奧運明星又一次帶來驚喜,我們分享他們的歡笑和淚水,我們欽佩他們的才能與風(fēng)采,We will long remember the achievements we witnessed 。感謝中國人民,感謝所有出色的志愿者,感謝北京奧組委。The Olympic spirit lives in the warm embrace of petitive rivals from nations in that spirit alive when you return 。我們擁有同一個夢想,所以希望本屆奧運會帶給你們快樂、希望和自豪。204個國家和地區(qū)奧委會相聚于此,跨越了民族、性別、宗教以及政治制度的界限。第五篇:開幕式閉幕式致辭一、開幕詞、閉幕詞的含義和作用(一)開幕詞的含義和作用開幕詞是大型會議開始的時候,由組織召開會議的機關(guān)的主要領(lǐng)導(dǎo)人向大會全體代表發(fā)表的講話。辦任何事情都不能虎頭蛇尾,大會有一個隆重的開頭,也應(yīng)該有一個鄭重的結(jié)尾。如果是國際會議,要按照國際慣例來排列順序,較常見的是:“各位嘉賓,女士們,先生們”,后加冒號。大致說法是:“我代表對大會表示衷心的祝賀!對與會的各位代表和來賓表示熱烈的歡迎!”(2)主體主體是開幕詞的核心部分,主要包括以下幾個方面的內(nèi)容:闡明會議的重要意義。祝各位在北京愉快。(三)開幕詞的寫作方法通常由標(biāo)題、稱謂及正文三部分組成。