【正文】
歐洲或英國規(guī)范。土木工程翻譯白令海峽大橋的簡介摘錄第一次知道白令海峽大橋是在上大學(xué)的時候橋梁課老師梁力給我們播放了《Discovery》中一集專門介紹它的視頻,我被它的壯觀,雄偉所震撼,今天突然想到了這座“堅強(qiáng)”撼世之橋,特意把它的資料找了出來,并把其中一小段翻譯出來和大家一起分享。在冬天過后冰的消融也會是危險強(qiáng)烈的并且會對普通的橋墩造成毀滅性的破壞。c、每條安全繩可系掛安全帶之條數(shù)標(biāo)示于繩錨錠端。臨邊物料的擺放不得隨意放置,要距離樓板邊緣至少1米以上的安全位置,防止風(fēng)吹或人碰落樓下,傷及人、物。1.干貨集裝箱(DRY CARGO CONTAINER)2.散貨集裝箱(BULK CONTAINER)如:裝谷物,樹脂等3.冷藏集裝箱(REEFER CONTAINER,RF)4.敞頂集裝箱(OPENTOP CONTAINER,OT)即開頂柜5.框架集裝箱(PLAT FORM BASED CONTAINER)6.牲畜集裝箱(PEN CONTAINER)7.罐式集裝箱(TANK CONTAINER,TK)8.汽車集裝箱(CAR CONTAINER)CLG: Closing Date結(jié)關(guān)日ETD:Estimated time of departure 預(yù)計離港日 ETA::Estimated time of arrival預(yù)計到港日。i、現(xiàn)場設(shè)置急救箱,在高溫季節(jié)給工人發(fā)放防暑降溫物品。b、一條安全繩限供一名工人使用。位于愛德華王子島和新布朗斯威克之間的聯(lián)邦大橋就面臨著類似的問題,只不過它受影響的范圍要小得多。C with possible lows approaching 50176。這些保證書或認(rèn)證書也應(yīng)該確認(rèn)這些材料在工程中的用途適當(dāng)且合理,同時符合合同文件。把已通過審批的現(xiàn)場質(zhì)量控制樣件的施工標(biāo)準(zhǔn)作為工程的工藝標(biāo)準(zhǔn)。例如,積極汽車熱衷者更改自己的車?yán)锏男酒沁@些通常是只讀光盤,不是處理器。由于翻譯過程是個創(chuàng)造性的、從生疏到熟練的過程,只有具備刻苦的精神、嚴(yán)肅認(rèn)真的學(xué)習(xí)態(tài)度和一定的英語水平、專業(yè)水平和漢語表達(dá)水平,才能充分理解原專業(yè)文獻(xiàn)的含義,把握原文的想要表述的實質(zhì)內(nèi)容,運用種種表達(dá)手段和翻譯技巧,用準(zhǔn)確流暢的符合漢語言習(xí)慣的語言生動地再現(xiàn)原文。而學(xué)生要想擴(kuò)大詞匯量,就必須在閱讀的同時進(jìn)行識記,并擴(kuò)大閱讀范圍。二、大學(xué)生學(xué)好機(jī)械專業(yè)英語的方法必須將機(jī)械專業(yè)知識與英語知識相結(jié)合。第一篇:專業(yè)英語作文作文 POLLUTIONTHE MOST URGENT ENVIRONMENT PROBLEMEnvironmental problem is the impacts of human activities on the environment,resulting in environmental quality changing, and the impacts of such changes on human life, health, and production my opinion, air pollution is the biggest environmental the rapid development of economy and the excessive using of oil and coal, the air condition is pollution results in two the one hand,human health is seriously the period of industrial civilization in the 20th Century, a series of environmental pollution incidents have been produced, which have taken thousands of people39。在學(xué)習(xí)開始階段,我感覺很難適應(yīng)。如果詞匯量掌握得不夠,閱讀時就會感到生詞多,障礙大,不但影響閱讀的速度,而且影響理解的程度,從而不能進(jìn)行有效的閱讀,還容易使人產(chǎn)生挫敗感。三、結(jié)語用英語進(jìn)行專業(yè)交流是學(xué)習(xí)機(jī)械工程專業(yè)英語的最終目的。少量嵌入設(shè)備有升級要求。第四篇:專業(yè)英語土木工程翻譯實例現(xiàn)場質(zhì)量控制樣件概述 Onsite Quality Control SamplesThe Specialist contractor shall erect the first area of each type of the Works and offer these to the Project Manager as onsite quality control standard of workmanship for the Works shall be to an agreed standard established by the construction of the Onsite Quality Control Project Manager shall review and ment on the Onsite Quality Control the specialist contractor wish to continue with installation of any of the Works before the Project Manager has reviewed and mented on the Onsite Quality Control Samples, he shall do so at his own Project Manager may require parts of the sample to be dismantled to allow inspection of concealed acceptance, the onsite control samples shall remain as part of the installed permanent Project Manager shall reject workmanship that falls below the accepted standard and shall require the specialist contractor to remove it and reinstall it to the acceptable 專業(yè)分包商應(yīng)首先安裝每種類型工程的第一個區(qū)域并將它作為現(xiàn)場質(zhì)量控制樣件提供給項目經(jīng)理。專業(yè)承包商應(yīng)該按照要求把從原材料廠家和供應(yīng)商那里獲得的保證書或認(rèn)證書遞交項目經(jīng)理用以證明即將使用的材料著實符合這類規(guī)范。Bering Strait bridge白令海峽大橋的簡介摘錄Technical challenges技術(shù)挑戰(zhàn)The route would lie just south of the Arctic Circle, subject to long, dark winters and extreme weather(average winter lows 20176。這就需要沿著海床布置具有特殊形狀的大橋墩以保證橋的穩(wěn)定性。垂直安全繩之設(shè)置,應(yīng)依下列規(guī)定辦理: a、安全繩之下端應(yīng)有防止安全帶鎖扣自尾端脫落之設(shè)施。h、擺放如玻璃、箱體等大件物體時,必須有安全保護(hù)措施,如大尺寸規(guī)格的玻璃()要求對稱擺放在玻璃架子兩側(cè),并用繩子捆綁牢固,成箱的玻璃盡量集中存放,玻璃箱傾斜墊牢,并用木板將各木箱相連接,以免倒