freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中英文銷售合同(更新版)

  

【正文】 analysis化學(xué)成分分析:be determined by an independent international agency at load port, seller ,須由獨(dú)立的國(guó)際 公證檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)在裝貨港檢驗(yàn)證明,所需費(fèi)用由賣方負(fù)擔(dān)。賣方負(fù)擔(dān)開證后的銀行費(fèi)用。 port裝載港: _____port indonesia 賣方應(yīng)于貨物裝載完成后三個(gè)工作日內(nèi)通知買方,內(nèi)容應(yīng)詳細(xì)注明合約編號(hào),商品名稱,毛重,裝運(yùn)日期,船舶名稱,發(fā)票概約值,到達(dá)卸貨港的預(yù)估日。this contract is made entered, a nd between: the seller賣方 address 公司地址 : address公司地址 : tel : fax : 電子郵件 :the seller herewith sell a nd the buyer herewith purchase iron ore lump accordance with the specifications a nd quality described in this contract(hereinafter called good)。信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國(guó)到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。如果事故持續(xù)十周,買方有權(quán)取消該合同。銀行資料: 銀行名稱: 支行名稱: 地 址:swiftd代碼: 賬 號(hào): 賬戶名稱: : set of clean shipping bills of in three list in three copies issued by the of quality issued by the of certificate衛(wèi)生證書 of non wooden packing or certificate of addition the seller should send an extra set of the document by express airmail that mentioned above directly to the buyer within 48 hours after shipment..另外,賣方應(yīng)于貨物發(fā)運(yùn)后48小時(shí)內(nèi),用特快專遞寄送一套上述的單據(jù)給買方。,提前3/2/1天以電子郵件方式確報(bào)船期。 如在裝船開始前賣方仍未收到全部貨款,賣方可以不開始裝船,直到收到全部貨款。 fob? 第六條 交/提貨時(shí)間 合同項(xiàng)下全部貨物將于2009年3月底前全部、一次性由賣方交付/由買方派船裝運(yùn)離港。clause 2,000 metric tons, 5% plus or minus at buyer’s size shall be 2000 mt, +/5% at buyer’s option, but subject to the performing vessel’s particulars as described in clause 10 and seller’s confirmation.(better to fix +/10% to avoid l/c quantity tolerance。Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of decesion made by this mission shall be regarded as final and binding upon both fees shall be borne by the losing party, unless otherwise :Remark:賣方:Sellers:買方:Buyers: 簽字:Signature:簽字:Signature:第四篇:外貿(mào)銷售合同中英文篇一:外貿(mào)購(gòu)銷合同實(shí)例(中英文對(duì)照)購(gòu)銷合同sales amp。Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ :買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。s government without binding himself to this B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for pensation therefrom.(4)本協(xié)議受簽約雙方所簽訂的銷售確認(rèn)條款的制約。All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly case no settlement can be reached,the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both fees shall be borne by the losing party,unless otherwise .其他條款Other Terms amp。乙方須事先向甲方提供宣傳廣告的圖案及文字說(shuō)明,由甲方審閱同意。乙方開出信用證后,應(yīng)立即通知甲方,以便甲方準(zhǔn)備交貨。Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the modity mentioned .商品名稱及數(shù)量或金額Commodity and Quantity or Amount雙方約定,乙方在協(xié)議有效期內(nèi),銷售不少于_________的商品。s fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2,Party A shall pay to Party B _________% mission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments .市場(chǎng)情況報(bào)告Reports on Market Conditions乙方每3個(gè)月向甲方提供一次有關(guān)當(dāng)時(shí)市場(chǎng)情況和用戶意見的詳細(xì)報(bào)告。若協(xié)議一方未履行協(xié)議條款,另一方有權(quán)終止協(xié)議。若有買主希望從甲方直接訂購(gòu),甲方可以供貨,但甲方須將有關(guān)銷售確認(rèn)書副本寄給乙方,并按所達(dá)成交易的發(fā)票金額給予乙方_________%的傭金。s obligation to deliver is conditional upon receipt from the Buyer of a letter of credit of advance payment in accordance with Clause 9 of this Contract days before the time of delivery stipulated hereof. If a carrier is selected and booked by the Buyer itself in accordance with the terms of this Contract,the seller will have the modity ready for shipment by such time of delivery.(6)裝運(yùn)標(biāo)記: Shipping Mark :(7)裝運(yùn)口岸: Port of loading :(8)目的口岸: Port of Destination :(9)付款條件:憑以賣方為受益人的、100%保兌的、不可撤銷的、無(wú)追索權(quán)的、可以轉(zhuǎn)運(yùn)及分批發(fā)運(yùn)的即期信用證,: By 100% confirmed,irrevocable,without recourse L/C,in favor of the Seller,available by sight draft,allowing transshipment and partial shipments,valid for negotiation inChina until the after the date of shipment. The Buyer is requested always to quote in the L/C the number of this Contract and the names of the modity in accordance herewith.(10)保險(xiǎn):按照中國(guó)人民保險(xiǎn)公司的保險(xiǎn)條款,按發(fā)票金額的110%投保但不包括罷工險(xiǎn),應(yīng)于裝運(yùn)前經(jīng)賣方同意,: For 110% of invoice value,up to the port of destination,as per the insurance clauses of the people39。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。courier can not be sent to a mail box)電 話: 傳 真: seller: office address: postal address: .: fax no.: 制造商:xx水泥有限公司manufacturer: xxi cement co., : office address: postal address: .: fax no.: contract no.: ssg/ /cem/2009001 place of contract : xxx, china.(important: for claim settlement)date of contract : february 26, 2012雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購(gòu)進(jìn)下列貨物:seller agrees to sell and buyer agrees to buy the under mentioned goods according to the terms and conditions as stated below: 第一條 貨物名稱由xx水泥有限公司生產(chǎn)的普通硅酸鹽水泥ordinary portland cement manufactured by yxx cement co., ltd.(important to clarify, 40 subsidiaries)第二條 品質(zhì)規(guī)格符合中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)gb 。外包裝為聚丙烯(pp)塑編袋;內(nèi)包裝為聚乙烯(pe)塑料袋。超過(guò)15天后產(chǎn)生的貨物在港口的堆存費(fèi)用將由買方承擔(dān); 如買方在貨物備妥通知發(fā)出之日起30天內(nèi),未能派船將貨物運(yùn)走,由此產(chǎn)生的貨物質(zhì)量問(wèn)題,賣方將不負(fù)責(zé)任;超過(guò)45天,賣方有權(quán)選擇將此貨物處理,由此產(chǎn)生的貨物處理費(fèi)用將由買方承擔(dān)。spelling and typing mistakes: si02 – sio2)ccic correction stamps 第十條 船舶指定及裝船期,并自行承擔(dān)相關(guān)費(fèi)用及風(fēng)險(xiǎn)。 提單上面顯示的重量應(yīng)以ciq給出的檢驗(yàn)結(jié)果為準(zhǔn)。如果由于賣方未能通知買方而造成的所有損失均由賣方承擔(dān)。: this contract signed in two copies, the seller holds one copy and the buyer holds the other :本合同一式貳份,賣方執(zhí)壹份, 買方執(zhí)壹份。force majeure:either party shall not be held responsible for failure o r delay to perform all o r any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war o r any other events which could fax : 電子郵件 : the buyer 買方 15 days after its 仲裁:在履行協(xié)議過(guò)程中,如產(chǎn)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。賣方公司及買方公司各同意按下列所敘述條件約束之。(2)full set(3/3)of original clean onboard bills of lading made out to order。 information銀行資料:the sellers amp。第五篇:外貿(mào)銷售合同中英文外貿(mào)銷售合同中英文 外貿(mào)合同Cont
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
法律信息相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1