【正文】
然而表現(xiàn)卻不壞, 為的是博取他心上人的青睞。 他曾十五次投入殊死的戰(zhàn)斗, 又為我們的信仰,三次把敵手 殺死在特萊姆森的比武場上。 在那天傍晚,有二 十九位旅客 來到了這客店,他們形形色色, 全都是在路上彼此萍水相逢, 全都是跨著坐騎要前去朝圣, 而坎特伯雷是他們?nèi)サ牡胤?。后來,這種詩體演化成了“英雄雙行體”。 蟬(李商隱) 本已高難飽,徒勞恨費聲。 2望洞庭湖贈張丞相(孟浩然) 八月湖水平,涵虛混太清。 And ye, that mowen alle oure harmes amende, Have mynde upon my supplicacion! 《英國文學(xué)》講義 第 13 頁 共 167 頁 《英國文學(xué)》講義 第 14 頁 共 167 頁 1 《英國文學(xué)》講義 第 15 頁 共 167 頁 我的錢囊(呀),我要向中你單獨地苦求, 惟有你才是我心愛的女郎! 你日漸消瘦,真叫我發(fā)愁; 我愿你轉(zhuǎn)虧為盈,飽滿、慈祥, 免得我窮圖末路,走向死亡; 因此我要請你開恩,向你討?zhàn)垼? 趕緊加重分量,否則我就完了! 2 求你在今天黑夜來臨之前, 讓我聽到你那幸福之音, 或是見到你太陽般的容顏, 金黃閃爍,誰也不能同你競爭。這一時期的創(chuàng)作如《百鳥會議》、《特羅伊勒斯和克萊西德》、《好女人的故事》,反映了作者面向生活現(xiàn)實的創(chuàng)作態(tài)度和人文主義觀點。 The Parliament of Fowls, which tells of the mating of fowls on St. Valentine39。與此同時,他因外交事務(wù)出使許多國家和地區(qū),到過比利時、法國、意大利等國,有機會遇見薄伽丘與彼特拉克,這對他的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了很大的影響。 the poet may retain only some of the devices and conventions of the older verse narrative. Literary ballads were quite popular in England during the 19th cent. Examples of the form are found in Keats39。 (這一特點,是所有民謠中都有的。這時,主人公皮爾斯上場了,他純樸、誠實、直率。同時,拉丁語是法律、教會的語言,而許多有關(guān)盎格魯 — 撒克遜的傳奇( romance 騎士故事)都是法語寫就的。一國之內(nèi),國王是最大的封建領(lǐng)主、最高主宰。利用原來的奴隸耕種。他回國的時候從法國帶來一大批僧侶、貴族,并分給了他們最好的土地和主教管區(qū)。 3.藝術(shù)特點 頭韻: alliteration 頭韻是古英語詩歌的一種押韻方式。對自然界的名種現(xiàn)象無法理解,因此,神話、傳說自然而然地就產(chǎn)生了。但從其豐富的內(nèi)容、曲折的情節(jié)、敘事嚴謹又完整來看,是在長期口頭流傳的基礎(chǔ)上,經(jīng)由《英國文學(xué)》講義 第 7 頁 共 167 頁 高超藝人紡織而成。其中有史實、有傳說。因此,在征服坎爾特人的同時,也接受他們的一些生活習(xí)慣,相互共存,同時,各自為了增強自己 的力量,又在不斷擴大軍隊。 非軍事區(qū)則不同,在公元 360 年前,每年都要將大批的谷物運送到高盧,在公路網(wǎng)上出現(xiàn)了許多城市,羅馬人的劇院、澡溏等設(shè)施紛紛建立??撇ǚ茽枴? 《老古玩店》 《奧利弗 poet of the 19th C. and the beginning of the 20th C. 7. British literature of the 20th c. The 20th C. is a century marked by modernism. T. S. Eliot wrote Waste Land。 The Tempest。 for ornament, is in discourse。 ? Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring。 hamlet。 Ode on a Grecian Urn Scot is a famous romantic novelist. His Ivanhoe and Rob Roy and other novels based on historical story had great influence on novel development in Britain, France, Germany, Italy, Russia and the USA. 6. British literature of Critical Realism Critical realism developed mainly in Victorian Age. Many writers wrote novels criticizing British society. Austin wrote Pride and Prejudice. Charles Dickens is the most outstanding writer of the Victorian Age. We will analyze his Great Expectation, Oliver Twist, David Copperfield. Bronte sisters Jane Eyre, Wuthering Heights. Thackeray‘s Vanity Fair satires Victorian Age. Thomas Hardy is a writer at the turn of century. He is known as the last writer amp。羅伊》 Rob Roy 《艾凡赫》 Ivanhoe 《傲慢與偏見》 《遠大前程》 《大衛(wèi)土著的坎爾特人的生活也沒有因為羅馬人的到來有什么改善,并且反抗不斷。公元五世紀中葉,歐洲大陸萊因河畔的盎格魯、撒克遜、朱特部落不列顛,他們與羅馬人不同之處在于,他們不僅僅是征服者,也是定居者。 這一時期的英國文學(xué)主要是歌頌盎格魯、撒克遜歷史上的英雄事跡,但又不是對歷史的簡單記錄,而是在歷史事實的基礎(chǔ)上進行文學(xué)加工后的故事?,F(xiàn)在,我們看到的本子是公元十世紀的手抄本,作者不詳。知識不足、生產(chǎn) 力水平低下,生活艱難。在下部里,這一特點就完全被封建時代的國家意識所代替。 新國王是曾在法國諾曼底避難的 Edward。 在征服了英格蘭的斗爭勝利后,威廉一世將土地全部充公,然后又分賜給他的有功臣屬。依據(jù)這種分封土地的辦法,在統(tǒng)治階級之間就形成了一種嚴格的等級制度。在兩種語言共存的幾百年間,法語對英語產(chǎn)生了巨大的影響,有許多法語詞匯被吸收進英語。 在“尋找真理 ”一章中,來自不同社會階層的人在尋找真理的過程中,到處尋找他(真理)而不見。 《英國文學(xué)》講義 第 9 頁 共 167 頁 The ballad is a narrative meant to be sung, usually posed in the ballad stanza. Although some ballads are carefully crafted poems written by literate authors and meant to be read silently (such as those in Lyrical Ballads by Wordsworth and Coleridge), the folk ballad (or popular ballad, or traditional ballad) is derived from the oral tradition. 這時期的民謠多用英格蘭各地的方言形成,題材多種多樣,有歌頌愛情自由的;有說愛情與金錢的矛盾的;有說嫉妒的;有批評時事的;有反映階級矛盾的等等不一而足。s collection contains 305 ballads and many variants, and many ballads are still known by their Child number. The Literary Ballad The literary ballad is a narrative poem created by a poet in imitation of the old anonymous folk ballad. Usually the literary ballad is more elaborate and plex。這一時期,喬叟的生活很美滿,當過倫敦港口羊毛皮革關(guān)稅總管、皇室修建大臣、肯特郡的治安官、郡下議院議員、森林官。s second period (up to c. 1387) is called his Italian period because during this time his works were modeled primarily on Dante and Boccaccio. Major works of the second period include The House of Fame, recounting the adventures of Aeneas after the fall of Troy。 ② . 意大利影響時期( 1372~ 1386):詩人接觸了 資產(chǎn)階級人文主義的進步思想。 For I am shave as nye as any frere. But yet I pray unto your curtesye: Beth hevy agen, or elles moote I dye! Lenvoy de Chaucer O conquerour of Brutes Albyon, Which that by lyne and free eleccion Been verray kyng, this song to yow I sende。詩人于同年 10 月 3 日領(lǐng)到終生皇家恩俸。 菱歌 —— 即指朱的考試成績高出他人,也指朱的這首 詩比送禮金更受主考青睞。 2. 第一次將“五步抑揚格雙行韻”詩歌形式從法國介紹到了英國,并成功地運用它創(chuàng)作了《坎特伯雷故事集》。 就在這時節(jié),就在其中的一天, 我正住在薩瑟克的泰巴旅店, 已經(jīng)滿心虔誠地準備好登程, 專誠去坎特伯雷那地方朝圣。 攻下亞歷山大城時他就在場; 他在普魯士的多次慶功宴上, 比各國騎士優(yōu)先,坐上了首席; 與身份同他一樣的基督徒比, 他在立陶宛、俄羅斯戰(zhàn)功最大; 圍攻阿爾赫西拉斯他也參加, 并且馳騁在柏爾馬利亞作戰(zhàn); 他與人一起把阿塔利亞攻占, 也把阿亞斯攻克;在 地中海上 他率領(lǐng)大批高貴的戰(zhàn)士出航。 依我看,他年紀約在二十上下; 他的個子同一般的人差不多, 但孔武有力而且出奇地靈活。 騎士還帶有一名跟班,他這趟 沒多帶仆從,因為他愛這樣闖; 跟班的外衣和兜帽全是綠色; 腰帶下有一筒利箭穩(wěn)穩(wěn)掛著; 孔雀毛的箭羽,箭鏃閃閃熠熠 —— 這箭從沒因箭羽萎蔫而落地 —— 他善于修整武器,因為是鄉(xiāng)勇, 而他手中握著的,是一張硬弓。 她小心翼翼把食物 送到嘴邊, 決不讓一點一滴往她胸前掉 —— 講究禮節(jié)與禮儀是她的愛好。少年時入倫敦布商學(xué)校學(xué)習(xí)。全國由 12 世紀侵入的諾曼封建貴族割據(jù),形成強大的天主教勢力,并與西班牙勾結(jié),代表資產(chǎn)階級和新貴族的都鐸王朝在愛爾蘭的統(tǒng)治遭到愛爾蘭舊貴族聯(lián)合農(nóng)民和游牧部落的抵抗。作品中,我們可以看到作者生活的折射。 《英國文學(xué)》講義 第 20 頁 共 167 頁 Bid her therefore her selfe soone ready make, To wayt on Love amongst his lovely crew。其中一位叫 Hyperion,是太陽神赫洛斯( Helios)之父,故經(jīng)常被喻為太陽。 Against:為?作準 備。 Feateously 古 = neatly 17 vermeil: vermilion 朱紅色 18 brydegroom‘s posies 新郎的花束(準備送給新娘) 19 悅目的顏色,指羽毛潔白的顏色 20 the Lee 泰晤士河的一條支流 21 pindus:希臘 hessaly 地區(qū)的山名 22 Jove himself, when he a swan … for love of Leda:據(jù)希臘神話傳說, Jove 看到 Leda 在洗澡,化成白天鵝向她求愛,后來生下希臘美人 Helen. 《英國文學(xué)》講義 第 23 頁 共 167 頁 That even the gentle streame, the which them bare23, Seem39。 30 Bred of summer‘s heat:在夏天的炎熱中成孕