freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務(wù)英語口譯unit2passage1精選5篇(更新版)

2025-10-07 22:37上一頁面

下一頁面
  

【正文】 位嘉賓的光臨,并祝各位新年身體健康、事業(yè)有成、吉祥如意。4.我想借此機(jī)會代表我所有的同事對你們熱情周到的接待和無與倫比的好客表示感謝。Interpreter: As a famous Chinese saying goes, “Although a thousand miles a person cansee off a friend, he has no choice but to say goodbye in the end.” I wish youa pleasant :中國有句古語:“送君千里,終有一別。Zhu:很高興你喜歡這張畫。s really horses are so :謝謝,那我打開了。s a pity that you are leaving : I am sorry to leave you, :我也不愿意離開你們。Li:會的。明天沒有什么安排,讓你好好休息一天,倒一下時差。t sleep well on planes, therefore I am a little tired and the jet lag willcatch up with me :在飛機(jī)上沒睡好,所以現(xiàn)在有點(diǎn)累,明天會有時差反應(yīng)。an Technology Company? Interpreter: 你好!我是Wina公司的銷售代表。作為在一家中美合資企業(yè)工作了兩年的美國經(jīng)理,我認(rèn)為中國人和美國人在經(jīng)營管理 中存在著差異。B: That will leave a gap of $ us meet each other half way once more, then the gap will be closed and business will be : 你確實很能說服人。B: To my knowledge, many factories have been established to produce machine only ask that your prices be parable with ’s reasonable, isn’t it? A: 但你們應(yīng)該意識到我們工廠有多年生產(chǎn)機(jī)床產(chǎn)品的經(jīng)驗,所以我們的產(chǎn)品質(zhì)量是優(yōu)質(zhì)的。這是上海生產(chǎn)的機(jī)床產(chǎn)品目錄。// 最后,再次感謝俄州及克里夫蘭市對代表團(tuán)給予的熱情歡迎和周到的安排。// 目前,中國已成為美國企業(yè)海外利潤的主要來源地之一,2005年美在華投資企業(yè)實現(xiàn)利潤總額約97億美元。目前美國是中國第二大貿(mào)易伙伴,中國是美國第三大貿(mào)易伙伴。Interpreter:We’ll make it at seven o’clock sharp and I’ll pick you up at six that OK? Interpreter: 太好了。給你。Interpreter:This way, pany car is waiting we go? Interpreter:好的。 certainly will take this opportunity to visit the city this 。更名為“中國進(jìn)出口商品交易會”,賦予了廣交會更廣泛和更深刻的歷史內(nèi)涵。第一篇:商務(wù)英語口譯unit2 Passage 1Passage 1 Respected Leaders, Distinguished Guests, Dear Friends, Ladies and Gentlemen, In this golden autumn season of October, we wele in Guangzhou the opening of the 100th Session of China Export Commodity Fair, and our guests and friends from all over the the opening and celebration ceremony of the 100th Session of Chinese Export Commodities Fair, the Chinese Premier Wen Jiabao announced, on behalf of the Chinese government, that as of the 101st session, the Chinese Export Commodities Fair(also known as the “Canton Fair”)will be renamed as the China Import and Export Fair, marking a new historical starting point for the Canton the last 5 decades the Canton Fair took serving China39。廣交會一直以服務(wù)中國外經(jīng)貿(mào)為己任,經(jīng)過50年的發(fā)展,目前已成為中國歷史最長、規(guī)模最大、商品種類最全、到會客商最多、成交效果最好的綜合性國際貿(mào)易盛會,被譽(yù)為“中國第一展”。 is a fivestar one in this 。行李不重。Interpreter:Here we go!Interpreter:哦,太好了!Interpreter: This way, ’s go to the front desk for : Good I help you? Interpreter: Good is from the United have already reserved a single room for : Let me have booked Room 809 for you show me your passport and fill in the form, ? Interpreter: 當(dāng)然可以。Interpreter:We will hold a reception banquet in your honor this evening, and you’ll try some real Chinese cuisine this time, Interpreter:太好了!我對中國文化很感興趣,尤其是中國菜。按中方統(tǒng)計,2005年雙邊貿(mào)易達(dá)到2,116億美元,是建交時的86倍。截至2006年10月底,美在華累計投資設(shè)立企業(yè)51,352家,實際對華投入資金超過529億美元。希望中國的企業(yè)家們充分學(xué)習(xí)和借鑒包括美國在內(nèi)的眾多跨國公司海外投資的成功經(jīng)驗,加強(qiáng)對外合作,在開拓國際業(yè)務(wù)方面取得新的進(jìn)展。約翰斯先生,我們還能為您做點(diǎn)什么?B: I would like to purchase some machine do you offer in this line? A: 我們提供各種類型的機(jī)床產(chǎn)品。我們的報價是以成本和合理的利潤為依據(jù),不是漫天要價。這是我們的底線了。我對你們?yōu)槲业竭_(dá)貴國 后所做的安排深表謝意。謝謝!CoordinatingField InterpretingDavid: Hi!I am David Anderson, sales representative from Willa youthe representative from Zhong39。旅途還不錯,服務(wù)很好,13個小時的直達(dá)航班a Li:真是路途遙遠(yuǎn)啊!Interpreter: What a long trip!David:I don39。Li:那我簡單把你的時間安排說一下。d like to pay a visit to your factory to find outabout the possibility of importing automobile parts from :你會給我一個時間表嗎?我想看看你們的工廠以調(diào)查一下從貴公司進(jìn)口汽車配件的可能性。Interpreter: Not at 39。ll open !It is a Chinese 39。我很高興有這幅畫來幫我想起我在這里度過的時光。s announcing the departure of your : have to go :是啊,那我去登機(jī)了。3.你從遠(yuǎn)道趕來機(jī)場接我,真是太客氣了。同時,我也希望這次晚會能使我們有機(jī)會彼此溝通、增進(jìn)友誼?!?.我非常珍惜我們兩座城市之間的密切關(guān)系,我也非常珍視我們作為你們最重要的貿(mào)易伙伴之一所享受的地位。首先,我代表中國政府,對各位朋友的到來,表示熱烈的歡迎!幾年來,在亞洲各國以及國際社會的支持下,博鰲亞洲論壇不斷發(fā)展,在區(qū)域性合作進(jìn)程中發(fā)揮著日漸顯著的作用,向世界展示了亞洲人民尋求合作共贏的熱切愿望。Honorable Guests, Friends, Ladies andGentlemen,It gives me great pleasure to attend the Boao Forum for Asia 2004 Annual Conference me begin by extending, on behalf of the Chinese government, my warmest wele to all of you present the past few years, with the support of the fellow Asia countries and the larger international munity, the Boao Forum for Asia has developed steadily, playing an increasingly prominent role in regional cooperation and demonstrating to the rest of the world the fervent desire of the Asian people for a winwin scenario through closer are glad to see that Asia has, on the whole, enjoyed stability, with peace, development and cooperation being the mainstream of an advancing concerted efforts, Asian countries have freed themselves from the shadow of the financial crisis, overe the impact of SARS and bird flu, succeeded in domestic economic restructuring, and quickened the tempo of industrial upgrading and transformation, promoted a robust regional cooperation and increased the capacity to tide over potential retains its position as one of the world39。深圳市網(wǎng)絡(luò)科技公司的合作雙方:star公司和Digital科技公司都擁有很強(qiáng)的科技、營銷實力和資金背景。s reform, openingup and economic hope that foreign businesspeople could take part in the development of western regions more actively to advance the economic and social development of the vast western ,投向了西部,并從投資活動中獲得了豐厚的回報。s miraculous rise as one of the strongest economic powers in the AsianPacific region hasattracted, and will continue to attract, a growing number of business, manufacturing andfinancial giants in our country to invest in China, particularly to invest in a number of longterm projects in Shanghai and its surrounding but not least, I would like to extend in person our official invitation to the mayor of would like to invite His Honor to visit our city at his earliest convenience, so as to give us an opportunity to return the warm reception and hospitality we enjoyed greatly cherish the close relationship between our two also greatly value theposition we enjoy as one of your most important trading spite of the worldwideeconomic recession in recent years, there has been a steady growth in our economiccooperation and trade 39。我此行的另一項重要任務(wù)是向上海市長面呈訪問我市的正式邀請,希望市長閣下在其方便的時候盡早訪問我市,使我們能有機(jī)會回報我們在這里受到的熱情款
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1