freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

供應(yīng)商品質(zhì)管理標(biāo)準(zhǔn)(更新版)

2025-08-22 17:31上一頁面

下一頁面
  

【正文】 SUPPLIER APPROVALS二階供應(yīng)商承認(rèn)The Supplier shall perform a quality review of its proposed Suppliers prior to the placement of purchasing documents and acceptance of parts/product. The approval of Suppliers shall be based on review of subtier Suppliers’ quality programs and ability to 10 / 22meet MiTAC expectations. Records of Supplier approval shall be maintained in a central location and made available for the MiTAC SQE to review upon request.在採購和接受材料之前,商的品質(zhì)計劃和滿足 MiTAC MiTAC SQE 審核. SUBTIER SUPPLIER AUDITS二階供應(yīng)商稽核The Supplier shall implement a system to assure subtier Suppliers are audited periodically. The Supplier’s audit process should also provide for reassessments when quality levels drop below established quality goals or as warranted by the MiTAC SQE.In the event that a subtier Supplier is responsible for final production and packing of the product (subcontractor shipping directly to MiTAC on behalf of the Supplier), the Supplier shall facilitate access to these sites so that MiTAC may conduct audits as per Section of this document.供應(yīng)商應(yīng)導(dǎo)入一系統(tǒng),標(biāo)準(zhǔn)時或者 MiTAC SQE 批準(zhǔn)的目標(biāo),産和包裝由二階供應(yīng)商負(fù)責(zé)(外包商代理供應(yīng)商直接出貨給 MiTAC), 供應(yīng)商應(yīng)該幫助MiTAC 到二階供應(yīng)商工廠執(zhí)行稽核,同此文件中 條. FIRST ARTICLE INSPECTIONS首件檢驗The Supplier shall perform First Article Inspection on units from the first production run or for design changes that affect form, fit, or function. First Article Inspections shall be performed to verify builtasdesigned configuration and shall include 100% dimensional verification, electrical testing, raw material certification, and pliance with drawing notes. First Article data shall be maintained and submitted for the MiTAC CE to review upon request.在量產(chǎn)前或會影響成型,適配和功能的設(shè)計變更之前,應(yīng)驗證設(shè)計的構(gòu)造,且包括 100%尺寸確認(rèn),電性測試,原材料驗證及與圖紙的一致性. 首件數(shù)據(jù)應(yīng)保存並在 MiTAC CE 提出要求的情況下遞交給 MiTAC CE 審核. RECORDS記錄All records that provide evidence of Supplier activity such as Source Inspections and First Article Inspections shall be maintained in a central location and made available for the MiTAC SQE to review upon request.所有供應(yīng)商品質(zhì)活動(如原材料檢驗和首件檢驗)的記錄都應(yīng)該保存並在 MiTAC SQE提出要求的情況下,可供 MiTAC SQE 審核.11 / 22 PRODUCT IDENTIFICATION AND LOT TRACEABILITY產(chǎn)品標(biāo)識和可追溯性The Supplier shall establish and maintain procedures and processes for the identification and lot traceability of critical items during all stages of production, delivery, and installation. This is to be traceable through the finished product serial number or equivalent method.供應(yīng)商應(yīng)建立並保持一流程和過程,以在生産, 交貨和安裝的所有過程中識別和追蹤關(guān)鍵. PROCESS CONTROL製程管控The Supplier shall ensure that all manufacturing processes that affect the quality of a product are carried out in a controlled condition. MiTAC defines controlled conditions as: 所定義的管制狀態(tài)如下:? Documented work instructions that provide clear and concise direction for the assembly, inspection, tests, and acceptance criteria of products.? 文件化的作業(yè)指導(dǎo)書,以指導(dǎo)產(chǎn)品的封裝 ,檢驗,測試及允收標(biāo)準(zhǔn).? Identification of critical parameters, implementation of statistical process controls, and initiation of corrective actions when necessary. Additionally, triggers shall be defined and documented for the purpose of initiating a stop build and/or stop shipment action.? 關(guān)鍵參數(shù)的識別,統(tǒng)計過程式控制制的執(zhí)行 , 須定義造成生産停綫和停止出貨的標(biāo)準(zhǔn)並檔化.? Proofing out the manufacturing, inspection and test processes prior to mass production.? 量產(chǎn)前核實生産,檢驗和測試流程 .? Validation that manufacturing equipment (including fixtures) can produce a product meeting design intent and customer requirements. This should include formal gage repeatability and reproducibility (GRamp。 corrective action process that utilizes structured problem solving techniques to: 供應(yīng)商應(yīng)開發(fā)和導(dǎo)入失效分析和改善措施流程,該程式是利用結(jié)構(gòu)化的問題解決技巧:? Investigate the root causes of nonconforming product and identify the corrective actions needed to prevent a recurrence.調(diào)查不合格品的根本原因和確定改善措施防止再發(fā)生.? Analyze all processes, work operations, quality records, service reports, and MiTAC plaints to detect and eliminate potential causes of nonconforming product.分析所有流程,操作,品質(zhì)記錄,維修報告和 MiTAC 的抱怨 ,以偵測和消除不合格品的潛在原因.? Apply controls to ensure that corrective actions are taken and that they are effective.? 管控改善措施的執(zhí)行及其有效性.? Implement and record change in procedures as a result of corrective actions taken.執(zhí)行並記錄流程的變更以作為改善措施的實施結(jié)果.19 / 22Additionally, the Supplier’s corrective action process shall provide for documentation that identifies the following:另外,供應(yīng)商的改善流程應(yīng)提供文檔以識別以下項目:? Specific defect? 失效細(xì)節(jié)? Technical investigation/analysis? 技術(shù)方面的調(diào)查和分析? Root cause? 根本原因? Containment for defect? 失效的圍堵政策? Corrective action plan? 改善措施計畫? Preventive actions to preclude a recurrence? 預(yù)防措施以排除再發(fā)生? Verification of effectiveness of actions? 改善措施效果的驗證Implementation of corrective actions shall be done in less than 5 working days(local suppliers) and 30 working days(oversea suppliers) from the issuance of a nonconformance document from MiTAC unless otherwise directed by MiTAC SQE. The Supplier shall utilize its CIP procedures to address cases of “regular” product nonconformance issues contained within the Supplier production line.改善措施的導(dǎo)入須在 MiTAC 發(fā)出不合格品通知後 5 個工作日內(nèi)(國內(nèi)供應(yīng)商)完成, 海外供應(yīng)商在 30 CIP 的流程來解決常規(guī)的品質(zhì)問題 ,使不合格品不流出供應(yīng)商生產(chǎn)線. HANDLING, STORAGE, PACKAGING, AND DELIVERY搬運,儲存,包裝和運輸The Supplier’s quality program shall provide for the establishment, documentation, and maintenance of procedures for handling, storage, packaging, and delivery of product.供應(yīng)商品質(zhì)計畫應(yīng)提供產(chǎn)品搬運、儲存、包裝和運輸?shù)闹贫ā⑽臋n和保養(yǎng)程式. HANDLING搬運The Supplier shall provide for methods of handling product during all stages of inventory and production to prevent damage and deterioration. As a minimum, ponent, subassemblies and assemblies shall be protected from the environment, Electrostatic Discharge (ESD), and from damage incurred during shipment and transfer within stages of manufacture., 原材料、半成品和成品應(yīng)受到環(huán)境和 ESD 保護(hù),且在運輸和製造工序的交接過程應(yīng)避免被損壞20 / 22 STORAGE儲存The Supplier shall ensure that provisions a
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
數(shù)學(xué)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1