freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

國際計算機軟件許可合同(更新版)

2025-07-08 02:12上一頁面

下一頁面
  

【正文】 entity on theSeller, and all taxes in connection with the execution of this Contractimposed by any ___________ governmental entity on the Buyer, in accordancewith the tax laws which are now existing or which may be hereinafterimposed and the Agreement between the Government of ____________ and theGovernment of the People39。sapplication for the Government export licenses, permits and approvalsrequired for the exportation from __________to China of the products andtechnology to be purchased by Buyer from Seller.7. Title and Risk of LossThe items purchased by the Buyer shall be delivered . _________in accordance with INCOTERMS 1990. Therefore, the risk of loss for theitems purchased by the Buyer shall be borne by the Seller until the itemsare delivered to the export carrier. After delivery of the items purchasedby the Buyer to the export carrier, the title and risk of loss for theitems purchased by the Buyer shall pass to the Buyer.8. Acceptance Tests and Acceptance(a) Acceptance testing of the System shall be in accordance withSeller39。s Software License AgreementAnnex F Enduser Software sublicense Agreement2. DefinitionsThe following terms shall have the following meanings in thisContract:(a) Commercial ___________system. (sketch)(b) Consumer _____________system. (sketch)(c) Control Computer: A ponent of the __________ System used byBuyer for __________.(d) System3. Provision of The SystemSeller shall provide the System in accordance with the ProductDescription and Specifications (Annex D) and Delivery and InstallationTimetable (Annex B) incorporated herein and Buyer shall pay for the Systemin accordance with the Price and Payment Terms (Annex C) incorporatedherein. In addition, Seller will provide the _________ System to the Buyerin accordance with Annex C. For the avoidance of doubt, the term Systemas used in this Contract shall solely refer to the Seller39。2.許可終止A.如果用戶疏忽或者未能履行、遵守其在本條款和條件項下對設(shè)備公司或賣方承擔的任何義務,而且這種情況在書面通知用戶后30日內(nèi)未得到糾正,則賣方或設(shè)備公司可以終止在本合同項下所授予的任何許可和已發(fā)出的任何軟件訂單。用戶明確承認這種保密關(guān)系的存在,并同意按本合同規(guī)定對軟件和資料予以保密。B.軟件執(zhí)行(1)本軟件許可合同附錄一列明了軟件本身以及可以在上面執(zhí)行軟件的處理機或配置設(shè)備。程序安裝日期:__________安裝者簽字:__________被許可人簽字:__________本許可合同與合同條款有矛盾的,以本許可合同為準。無論如何,許可人不負責賠償特殊、雜項或結(jié)果性的損失(包括但不限于營業(yè)利潤損失、業(yè)務中斷、業(yè)務資料丟失或其他金錢損失),即使已通知許可人有可能發(fā)生該等損失的,也是如此。5.所有權(quán)程序產(chǎn)權(quán)屬于許可人,程序或其任何部分的產(chǎn)權(quán)、所有權(quán)或技術(shù)并未因此轉(zhuǎn)給被許可人。2.使用限制被許可人只可將程序用于賣方按本合同條款提供作為每個系統(tǒng)一部分的計算機,例外的是,如果_____系統(tǒng)計算機因為發(fā)生故障不能操作,或在進行保養(yǎng)性維修、工程設(shè)計變更、特制件或模型變換期間不能操作,則亦可將程序用在被許可人的備用計算機上,直到_____系統(tǒng)控制用計算機修復到操作狀態(tài)為止。任何增加或修改除非以書面做出并由本合同雙方簽字,均屬無效。該規(guī)則通過在此款中提及而被視為本合同的一部分。賣方可以(由其酌定)將買方補救的時間期限延長。如果第三方侵犯該等知識產(chǎn)權(quán),雙方應互相合作,采取適當?shù)男袆又浦乖撉謾?quán)行為。在承擔對該等索賠請求的辯護后,補償方可進行和解、妥協(xié)或抗辯,由其酌處。這些義務不適用于下述任何資料或數(shù)據(jù):在未違反本條的情況下屬于或成為公共資料的資料或數(shù)據(jù);買方合法地從第三方獲得的資料或數(shù)據(jù);買方獨立開發(fā)并且未從賣方資料或數(shù)據(jù)中獲益的資料或數(shù)據(jù)。買方同意采用和遵守并(或)促使其代理人采用和遵守賣方不時建議的替代和補充安全要求。(c)為本合同之目的,如果在_____系統(tǒng)裝運后的任何_____個月內(nèi),買方?jīng)]有在正常使用的儀器上使用賣方提供的系統(tǒng),作為其正常使用的一部分,編譯或拆譯信號碼,共計至少為_____小時,或者在該等裝運后連續(xù)_____個月內(nèi),買方在每_____個月內(nèi)沒有在正常使用的儀器上使用賣方提供的系統(tǒng),作為其正常使用的一部分,編譯或拆譯信號碼,共計至少為_____小時,則買方應視為“停止系統(tǒng)操作”。買方就賣方違反本合同規(guī)定的任何保證享有的唯一救濟應是賣方為履行該等保證而進行的修理和(或)更換。賣方保證本合同項下提供的系統(tǒng)和一切設(shè)備及有關(guān)軟件(除控制用計算機及控制用計算機操作系統(tǒng)軟件)自驗收日期后的一年內(nèi)沒有品質(zhì)及工藝方面的瑕疵,但商用及用戶_____系統(tǒng)除外,兩者的保證期應自裝運日期后為期一年。買方同意就因買方過失的行為與不行為或者因買方違反或不履行本第九條而導致的一切請求補償賣方,使賣方不受損害并為其辯護。8.裝運到場和驗收合格(a)如果系統(tǒng)或其任何部分已按附件二規(guī)定的日期準備裝運或安裝,但根據(jù)買方請求或者由于買方不能提供驗收或安裝系統(tǒng)所必需的設(shè)施、測試設(shè)備或物資而使該等裝運或安裝延遲超過_____個日歷日,則賣方可以根據(jù)其選擇通知買方,系統(tǒng)或其任何部分作為已事實上裝運、交付并安裝(簡稱“裝運到場”)對待。賣方和其指定的服務供應商應根據(jù)前述測試程序進行驗收測試。5.遵守賣方所在國出口管制法律(a)賣方同意為買方從賣方購買的產(chǎn)品和技術(shù),申請_____向中國出口產(chǎn)品和技術(shù)所必需的一切_____政府出口許可、同意和批準。如果買方未將其所選擇的承運人通知賣方,賣方將挑選承運人。(e)_____(注冊商標)Ⅱ:指_____系統(tǒng)的一個較晚版本,賣方用該詞指作為本合同標的的系統(tǒng)。(d)_____(注冊商標):指賣方的一個注冊商標,賣方用其表示生產(chǎn)和銷售的_____系統(tǒng)的一個較早版本。買方有權(quán)指定承運人,并以書面形式將其所選擇的承運人通知賣方。買方應負責一切該等設(shè)施、準備、設(shè)備、物資以及為此所需的許可和批準,并支付其費用。7.驗收測試和驗收(a)系統(tǒng)的驗收測試應依照賣方的驗收測試程序進行。成功完成應被視為系統(tǒng)完整、準確、有效并能達到規(guī)格所述技術(shù)指標的決定性證據(jù)。任何要求賣方就銷售、交付或使用系統(tǒng)所收、繳的稅款(賣方的所得稅除外)應由買方支付,并且該等稅款應在系統(tǒng)交付后到期應付。12.系統(tǒng)保證(a)賣方聲明并保證,賣方是本合同中向買方許可、租賃或銷售的一切知識產(chǎn)權(quán)的所有人或受益被許可人,并且賣方有權(quán)向買方許可、租賃或銷售前述知識產(chǎn)權(quán)。(c)本合同規(guī)定的保證取代對系統(tǒng)性能的一切其他明示或默示保證,包括但不限于關(guān)于適銷性或適合某一特殊用途的任何默示保證。但是,賣方可以選擇以下其中一項:(i)授予買方為自用而非出售之目的而制造任何該等系統(tǒng)組件(不包括控制用計算機或其操作系統(tǒng)軟件)的非排他性許可,并向買方提供一切必需的文件、規(guī)格、圖紙及其他資料;(ii)允許買方有機會購買其認為是系統(tǒng)維修和支持所需的足量備件。目前的_____系統(tǒng)安全要求以前已提供給買方。未經(jīng)賣方書面允許,不得復制、向他人透露或者使用該等資料或數(shù)據(jù)。如果補償方收到索賠通知后未為受補償方辯護,則受補償方應有權(quán)對該索賠進行抗辯、妥協(xié)或和解,費用由補償方承擔。買方應將第三方侵犯本合同項下許可給買方的知識產(chǎn)權(quán)及時通知賣方。(b)如果買方疏忽或不按照本合同的條款付款,而且該情形在書面通知買方后_____個工作日內(nèi)未獲補救,賣方應有權(quán)終止本合同。仲裁應在_____國際仲裁中心進行,仲裁應按照1976年12月5日通過的《聯(lián)合國國際貿(mào)易法委員會仲裁規(guī)則》(UNCITRAL)進行。28.整個合同本合同所含的條款與條件包括雙方應本合同標的達成的全部協(xié)議與共識,并且合并與取代之前所有的協(xié)議、共識以及聲明。除本附件具體規(guī)定的以外,未授予任何許可,無論是明示的還是默示的。4.轉(zhuǎn)讓限制除非本合同允許并經(jīng)賣方事先以書面形式同意,被許可人不得出售、轉(zhuǎn)讓、許可、轉(zhuǎn)移或以其他方式提供程序。許可人不保證程序和(或)其相關(guān)文件(如有的話)符合被許可人的要求,沒有錯誤,或者能夠不間斷地操作,其質(zhì)量和性能方面的全部風險由被許可人承擔。10.配置和安裝(略)。除本合同規(guī)定的以外,賣方未授予任何軟件許可,不論是明示的還是默示的。2.軟件含有任何保密或商業(yè)秘密資料的范圍內(nèi)的,軟件及其所含的資料即按保密關(guān)系許可給用戶。用戶不得以反向設(shè)計軟件或者反向設(shè)計軟件的任何硬件、固件執(zhí)行為目的,拆編、反裝、分析或以其他方式研究軟件。sRepublic of China (both of the foregoing parties are hereinaftercollectively referred to as Buyer) and ______________, a corporationorganized and existing under the laws of ___________(Seller) as follows:1.The agreement between the parties (Contract) consists of the termsand conditions set forth herein and the following schedules incorporatedby reference:Annex A System ComponentsAnnex B Delivery and Installation TimetableAnnex C Price and Payment TermsAnnex D Product Description and SpecificationsAnnex E Seller39。 or (ii)disclose any origin technical data or software acquired from Seller to anynational of any country for which the Government or any agency thereofrequires an export license or other governmental approval.(c) Within __________months of the signing of this contract, theSeller agrees to inform the Buyer of the status of the Seller39。s Republic of China governmental entity, shall beborne and paid by the Buyer.(b) All taxes in connection with the execution of this Contractimposed by any People39。s premises the System or any defective portion thereofwithout charge. Seller39。s thencurrent time and material rates or spare parts prices and shall beinvoiced as soon as work involved is pleted. Seller shall
點擊復制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1