freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中外合資企業(yè)章程(更新版)

2025-05-16 22:50上一頁面

下一頁面
  

【正文】 tional use of welfare funds and bonuses。s balance sheet, profit and loss statement and proposal regarding the disposal of profits which should be examined and signed by the auditor, then submit them to the board of directors.Article 34Parties of the joint venture pany have the right to invite an auditor to undertake annual financial check and examination at his own expense. The joint venture pany shall provide convenience for the checking and examination.Article 35 The depreciation period for the fixed assets of the joint venture pany shall be decided by the board of eircetors in accoudance with the The Ine Tax Law of the People39。8)deciding the types and scope of insurances for joint venture pany 9)deciding the scope of authorized power for the general manager。l0)inviting and dismissing the general manager and the deputy general managers。2)discussing and deciding the termination and dissolution of the joint venture pany。第六十一條 本章程用中文和英文書寫,兩種文本具有同等效力。第五十四條 清算委員會任務(wù)是對合營公司的財產(chǎn)、債權(quán)、債務(wù)進(jìn)行全面清查,編制資產(chǎn)負(fù)債表和財產(chǎn)目錄,制定清算方案,提請董事會通過后執(zhí)行。第十章 期限、終止、清算第五十條 合營期限為 年。合營公司中方退休人員的工資按北京市勞動局的規(guī)定辦理。第三十九條 合營公司每年分配利潤一次,每個會計年度后三個月內(nèi)公布前一年利潤分配方案及各方應(yīng)分的利潤額。第三十三條 合營公司財務(wù)部門應(yīng)在每一個會計年度頭三個月編制上一個會計年度的資產(chǎn)負(fù)債表和損益計算書,經(jīng)審計師審核簽字后,提交董事會會議通過。以上人員如有營私舞弊或嚴(yán)重失職行為的,不能勝任工作的,經(jīng)董事會決定可隨時撤換。第五章 經(jīng)營管理機構(gòu)第二十二條 合營公司設(shè)經(jīng)營管理機構(gòu),負(fù)責(zé)合營公司的日常管理工作。經(jīng)名以上(含名)董事提議,董事長可以召開董事會臨時會議。第四章 董事會第十六條 合營公司設(shè)董事會。(注:在章程中要根據(jù)具體情況寫明。第二條 合營公司中文名稱為:有限公司英文名稱為:縮寫為:合營公司的法定地址為:第三條 甲、乙雙方的名稱、法定地址為:甲方:中國公司,其法定地址為乙方:國公司,其法定地址為第四條 合營公司的組織形式為有限責(zé)任公司。第三章 投資總額和注冊資本第十條 合營公司的投資總額為____美元合營公司的投資總額為____美元甲方:出資額為____萬美元,占注冊資本___%其中:2.機器設(shè)備____美元乙方:出資額為____萬美元,占注冊資本____%其中:第十二條 甲、乙方應(yīng)按合同規(guī)定的期限繳清各自的出資額。對以下事項,須出席董事會至少名董事通過:、租賃、出賣或抵押等事宜;;;、決定上述人員的工資和生活福利待遇;,制定合營公司職工的福利和工資制度;;、企業(yè)發(fā)展基金和職工獎勵及福利基金的比例;;;;。董事因故不能出席董事會會議,可出具委托書委托他人代表其出席和表決??偨?jīng)理直接對董事會,執(zhí)行董事會會議的各項決定。一切記帳憑證、單據(jù)、報表、帳薄,用中文書寫。第三十五條 合營公司按照《中華人民共和國外商投資企業(yè)和外國企業(yè)所得稅法施行細(xì)則》的規(guī)定,由董事會決定合營公司固定資產(chǎn)的折舊年限。第八章 職工第四十一條 合營公司員工的招收、招聘、辭退、工資、生活福利、獎懲、勞動保險、勞動保護(hù)。第四十六條 合營公司工會是職工利益的代表,它的任務(wù)是:依法維護(hù)職工的民主權(quán)利和物質(zhì)利益;協(xié)助合營公司安排和合理使用福利、獎勵基金;組織職工學(xué)習(xí)政治、業(yè)務(wù)、科學(xué)、技術(shù)、知識,開展文藝、體育活動;教育職工遵守勞動紀(jì)律,努力完成合營公司的各項經(jīng)濟(jì)任務(wù)。第五十一條 甲,乙方如一致認(rèn)為終止合營符合各方最大利益時,可提前終止合營。第五十七條 合營公司結(jié)業(yè)后,其各種帳冊,由甲方保存。第六十三條 本章程于一九年月日由甲、乙雙方的授權(quán)代表在中國北京簽字。5)deciding to set up branches。2)approving. the labor contracts and other important regulations of the joint venture pany。s Republic of China.Article 28 The fiscal year of the joint venture pany shall be calendar year from January 1 to December 31. All vouchers, receipts, accounting statiments and reports, accounting books shall be written in Chinese and English.Article 29The joint venture pany adopts Renminbi (RMB) as its accounts keeping unit. The conversion of RMB into other currency shall be in accordance with the exchange rate of the converting day published by the State Administration of Foreign Exchange Control of the People39。s investment in the registered capital.Article 39The joint venture pany shall distribute its profits once a year. The profit distribution plan and amount of profit distributed to each party shall be published within the first three months following each fiscal year.Chapter 8 Staff and WorkersArticle 41The employment, recruitment, dismissal and resigntion of the staff and workers of the joint venture pany and their salary, welfare, labor insurance, labor protection, labor discipline and other matters shall be handled according to the Regulations of the People39。s funds which shall be used by the trade union in accordance with the Managerial Rules for the Traed Union Funds formulated by the All China Federation of Trade Union.Chapter 10 Duration, Termination and Liquidation of the Joint VentureArticle 50The duration of the joint venture pany is ___________ years. The establishment of the joint venture pany shall start from the date on which the business license of the joint venture pany is issued.An application for the extension of the duration. proposed by one party and unamiously approved by the board of directors, shall be submitted to the original examining and approving authority 6 months prior to the expiry date of the joint venture.Article 51 With the agreement between both parties on the termination which should be pursuing the best benefits for the parties, the joint venture will be terminated. In this case, the decision for the termination shall be made by the board meeting 90 days before the date of termination of the joint venture, and be submitted to the original examining and approving authority.Article52When the following situations happened, either party have right to terminate the joint venture:1)expiration of the duration of the joint venture pany。3)System of labor and salary。s Repablic China. The same applies Economic Relation and Trade Commisston, in the events of amendments.Article 63The Articles of Association is signed in province (city) China by the authorized representatives of both parties on.Party A Party Bon behalf of Co. on behalf of Co.Signature: Signature:Position: Position:13 /
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1