【正文】
did were blacks or immigrants. The middle class set the cultural standard: marriage meant domesticity for women. Workingclass people, including immigrant groups, strove to attain this idea. Even the depression of the 1930s did not put much of a dent in it。 many women supported their families after their husbands lost their jobs, but often by taking work into the home. During the Second World War many women worked outside the home, but that was understood as a temporary, wartime necessity, and most women who worked in industrFor women, working for wages outside the home has bee the norm. This, in bination with feminist pressure for greater gender equality on all levels of society, has transformed the lives of . women as well as the very structure of . society. The feminist goal of gender equality has not been achieved。這些年輕的婦女很可能認為自己是女權(quán)主義者 ,她們加入團體的女性主義的視角可能會影響他們定義和解決問題的方式。到了 1950年代 ,女性主義已經(jīng)幾乎完全消失 ,不僅作為一個有組織的運動 ,而且也作為一種意識形態(tài)和政治和社會情感。 主要的女權(quán)主義者 ,大多是中產(chǎn)階級和上層中產(chǎn)階級 ,土生土長 的白人女性 ,甚至為了婦女選舉權(quán)發(fā)表反種族主義和反移民的言論。參與運動的女性認為,女性的平等不需要重大社會變化。許多進入這個領域的多是專業(yè)人士,他們認為自己可以在賽場繼續(xù)努力實現(xiàn)這些目標。 許多認為自己是社會秩序的守護者 的人 同意 這種觀點 。 對于女性來說 ,為了賺錢在外面工作已經(jīng)成為慣例。這本身就是一個巨大的推進轉(zhuǎn)變。環(huán)保運動是一個明顯的例子 :一旦由大量從事政治活動的人組成,一方面它包含了一系列以員工為導向的組織 ,另一方面,大部門人認為自己是環(huán)保主義者,或有環(huán)保意識,但是他們在環(huán)境問題行動上,主要采取個別的方式,比如他們的購物習慣和回收習慣。他們在第一次出現(xiàn) 的各種形式的超越國界的意識方式的這種擴張下,一定程度上顯示了這些運動的持久影響。這部分是由于婦女在勞 動力方面和在其他的公共生活領域的增長 ,她們相互交談 ,互相給予支持 ,傳播和重新定義女權(quán)主義 ,即使他們不自稱為女權(quán)主義者或使用這個詞。女權(quán)主義性別平等的目標尚未實現(xiàn) 。第二次世界大戰(zhàn)前很少有女性在結(jié)婚生孩子后外出工作 。 在過去的二十年,這本身并不會導致廣泛的接受女權(quán)主義現(xiàn)象的發(fā)生。在 80年代和 90年代,婦女運動的衰退很大程度上是基于這些年輕的白人中產(chǎn)階級婦女逐漸擺脫政治活動。艾瑪戈爾德曼 ,一個決心抵制反對資本主義對婦女的政治壓迫的人 ,并不是的本世紀頭二十年的女權(quán)主義者的典型?,F(xiàn)在 ,記憶中美國歷史上第二次女性主義運動的衰退 ,是從事許多女性權(quán)利的運動后退到了過去。一個類似的運動也同時在其他圈子發(fā)生。愛潑斯坦 在美國 ,影響數(shù)以百萬計的婦女的生活及行動以及給予他們政治支持的有組織的女權(quán)運動將不復存在。 women who had entered the movement thinking that women’s equality would not require major social changes tended to bee convinced that gender inequality was linked to other dimensions of inequality, especially class and race. The women’s movement declined, in the eighties and niies, mostly because the constituency on which it had been largely based, young, mostly white, middleclass women, gradually put political activity behind them. These women were beneficiaries of, what John Kenh Galbraith has called, the “culture of contentment” of the eighties and niies. They benefited, along with the rest of the class, from the prosperity of the time。 大部分許多認為自己是女權(quán)主義者的女性 ,總是積極地參與女權(quán)主義組織而不是僅僅在在報紙閱讀與他們相關(guān)的報道 。 女權(quán)主義或原初女權(quán)主的意識的發(fā)展程度 ,我的意思是現(xiàn)在存在于美國的女性不平等意識的覺醒和抵制它 的決心 ,是婦女運動的一種成就。發(fā)生在 19世紀四十年代的第一波女權(quán)主義普遍地要求婦女平等。 第二波女權(quán)運動則是不 同的。同時,他們也得益于扶持行動。布什總統(tǒng)在每周廣播講話中發(fā)言, 2020年 11月 17日,支持布什政府的理由是因為塔利班否定婦女的權(quán)利。 工薪階層的人 ,包括移民群體 ,努力實現(xiàn)這個想法。盡管四,五十年代的基本家族是基于男權(quán)至上 ,不穩(wěn)定增長的家庭生活也對女性也幾乎沒什么好處。這是一個衡量其發(fā)展深度的方法。 外文來源: Barbara Epstein (1995). Feminist Consciousness After the Women’s Movement