【正文】
a firm that advises on corporate culture, andauthor of How ,LRN的老板、同時(shí)也是《怎么做到的?》a book arguing that the way firms do business matters as much as what they do, andconducted by the Boston Research Group, the National Governance, Culture and LeadershipAssessment is based on a survey of thousands of American employees, from every rung ofthe corporate ?塞德曼委托波士頓研究集團(tuán)進(jìn)行這項(xiàng) 國家治理、文化和領(lǐng)導(dǎo)能力評估 的研究,該研究是以對來自公司各個(gè)級別的數(shù)千位美國雇員的調(diào)查為基礎(chǔ)的。AS WALMART grew into the world s largest retailer, its staff were subjected to a long list ofdos and don ts covering every aspect of their ,其員工在工作的各方各面都受到了一大堆規(guī)則的限制。UBS也會(huì)售賣債券、以股票的形式發(fā)行2007的紅利來募集現(xiàn)金。正是由于采取了這個(gè)緩和的方式,UBS可望在幾個(gè)季度內(nèi)資產(chǎn)賬面價(jià)值增長控制在20到30億瑞士法郎。緊接著就來了hot iron:報(bào)道有一系列的措施來支持銀行的資本基礎(chǔ),其中就有新加坡和中東的君主財(cái)富基金。[D] none of the above.[D] 以上都不是。[D] brave people.[D] 勇敢的人。[D] this change was taken to make people dispel their guess.[D]采取這種轉(zhuǎn)變是為了打消人們心中的猜測。[答案]A[分析] 細(xì)節(jié)題。但結(jié)合第一段的上下文就可以理解,文章第一段開頭就擺出UBS面臨的抉擇,是有控制的流血還是灼傷,UBS選擇了后者,先是將傷口裸露出來,接著就來了“烙鐵”。The change of approach may be on the advice of auditors and regulators but it is more likely to reflect a desire by UBS’s bosses to avoid months of speculation about the bank’s exposure, something that Marcel Rohner, the chief executive, described as “distracting”.[主體句式] The change of approach may be...but...[結(jié)構(gòu)分析] 這是一個(gè)并列句,but 引導(dǎo)的分句比較復(fù)雜,to avoide...不定式短語作前面a desire的定語,而something that...是a desire的同位語,該同位語有一個(gè)定語從句。第二段講述UBS目前面臨的不好的因素。the broader economic impact of the credit crunch is unclear。提高 可銳教育官網(wǎng)crunch ,危急時(shí)刻或緊急狀態(tài)難句突破:Then came the hot iron: news of a series of measures to shore up the bank’s capital base, among them investments from sovereignwealth funds in Singapore and the Middle East.[主體句式] Then came the hot iron.[結(jié)構(gòu)分析] 這是一個(gè)有復(fù)雜同位語的一個(gè)簡單句。[C] those measures will forcefully stop UBS from furthur loss.[C]這些措施會(huì)強(qiáng)行讓UBS避免進(jìn)一步的損失。[B] nstantly crystallise all expected future loss.[B] 迅速估計(jì)出所有未來有可能的損失。[A] this change was unexpected to take place in such a situation.[A]在當(dāng)時(shí)情形下出現(xiàn)這種轉(zhuǎn)變是出人意料的。[A] rich people.[A] 富有的人。[A] optimistic[A] 樂觀的。參考譯文:有控制地流血還是灼傷?這是UBS,一家因美國抵押信貸市場受到重挫的瑞士銀行所要面對的尷尬選擇。那么為什么這次新的一組赤字還是讓人們大吃一驚呢?答案并不是因?yàn)榭偺潛p的規(guī)模,而是UBS決定一次性地承擔(dān)損失。資金大部分來源于君主資產(chǎn)基金,這是當(dāng)今處于困境的銀行的白衣騎士。有可能出現(xiàn)subprime資產(chǎn)價(jià)值的繼續(xù)惡化,而且信用創(chuàng)傷引起的更廣闊范圍內(nèi)的經(jīng)濟(jì)沖擊也不很明確,還有對公司名譽(yù)的損害程度也還沒有確定。Chevron, an oil firm, brands itself as a purveyor of human energy , though presumably itdoes not really want you to travel by ‘人類體能 的供應(yīng)商 的字樣,盡管它大概并非真的希望你用人力車代步。Nearly half of those in blindobedience panies said they had observed 可銳教育官網(wǎng)unethicalbehaviour in the previous year, pared with around a quarter in the other sorts of ,幾乎有過半數(shù)員工都稱在前一年目睹過有違職業(yè)道德的行為,而在其他類型的企業(yè)中只有四分之一的員工有此經(jīng)歷。Alas, only 4% of employees ,只有4%的員工同意此說。給美國食品藥物管理局做咨詢的一家委員會(huì)推薦,Vivus公司的減肥藥Qnexa。醫(yī)院就是從這些減肥療程中賺錢,包括胃繞道手術(shù),但是胃部束帶卻是一個(gè)罕見的例子,被當(dāng)成一個(gè)器械制造商用來從減肥中賺錢的法子。He is now trying to convince insurers of LapBand s merits, arguing that the $20,000surgery is recouped in saved medical costs within four ,他認(rèn)為兩萬美元手術(shù)費(fèi)可以在四年之內(nèi)通過減少醫(yī)療支出收回。Even if Qnexa is approved, it is unclear that patients will buy ,患者會(huì)不會(huì)買賬仍不明了。而這份方案似乎是這個(gè)計(jì)劃中的一部分,這也是它受到廣泛關(guān)注的另一個(gè)原因。But the regulator s findings are deeply embarrassing for the pany ,協(xié)調(diào)員的調(diào)查結(jié)果已經(jīng)讓這個(gè)公司陷入極為尷尬的境地。In separate cases over the past couple of years the FTC has insisted that Twitter and Googleaccept regular external audits, too, after each firm was accused of violating its customers ,在這兩家公司分別被指控觸犯用戶隱私后,F(xiàn)TC也堅(jiān)持要求兩家公司接受定期的外部審核,The intent seems to be to create a regulatory regime that is tighter than the status quo,but one that still gives social networks plenty of room to 。What is supposed to happen now is that lots of copycat firms rush in with generic versions of Lipitor at perhaps onefifth of its 很多仿制藥公司現(xiàn)在大概正忙著推出與立普妥的非專利藥,價(jià)格僅為立普妥的1/5。In the year to October the FTC identified what it believes to be 28 such ,F(xiàn)TC就發(fā)現(xiàn)了28起類似事件。可銳教育官網(wǎng)This strategy has precedent, says David Risinger of Morgan Stanley, but the scale andstructure of Pfizer s scheme is Risinger認(rèn)為,這項(xiàng)策略雖有先例,但就規(guī)模和結(jié)構(gòu)而言絕對不能與輝瑞的計(jì)劃相比。第四篇:2018年可銳考研英語閱讀文章精選可銳教育官網(wǎng)2018年可銳考研英語閱讀文章精選(五)Gene therapy基因療法Genetic mutations predict which cancers willrespond to treatment基因突變將預(yù)測某種治療會(huì)對哪些癌癥起作用THE International Cancer Genome Consortium, analliance of laboratories that is trying to produce adefinitive list of the genetic mutations that causecancer, is accumulating data at an astonishing 3,000 individual breast tumours,for example, have now had their genotypes these data will not, bythemselves, help that, they have to be collected in the context of a drug this is just what Matthew Ellis and his colleagues at Washington University in St Louishave done for women suffering from breast methods, if they prove to work forother cancers too, may revolutionise ,它積累數(shù)據(jù)的速度讓人吃驚。此后,為找出癌細(xì)胞中哪些基因發(fā)生了突變,他們比較了每個(gè)病人的健康和癌變基因組。但也有些令人吃驚的其他結(jié)果。但埃利斯博士的結(jié)果打下了一個(gè)基礎(chǔ),或許可以在此之上為乳腺癌——甚至其他種類的癌癥——的治療建立有效的預(yù)測方法。這么長的使用時(shí)間顯得綽綽有余:醫(yī)學(xué)發(fā)展的速度意味著等到設(shè)備的電量用光就到了用一個(gè)更先進(jìn)的型號來替換整個(gè)設(shè)備的時(shí)候。Researchers are trying to harness glucosethe body s own fuelto power implantablegadgets such as LIKE any other electrical device, a pacemaker needs a power the firstpermanent pacemaker was installed in 1958, manufacturers of implantable medical devices have tinkered with many different ways of supplying electricity to their of chemical batteries have been tried, as well as inductive recharging schemes andeven plutonium power cells that convert the heat from radioactive decay into pacemakers still turn up from time to time in mortuaries and hospitals,and a failure to dispose of them properly keeps America s Nuclear Regulatory Commissionbusy handing out citations to unsuspecting ,一個(gè)起搏器同樣需要能源。By bining their newly acquired genetic data with clinical data from the participants, DrEllis and his colleagues showed that those whose tumours carried mutations in p53 were less likely to have responded to letrozole than women whose tumours hadnormal , those whose tumours had changes in either MAP3K1 or MAP2K4 had better than average responses to the ,埃利斯博士等人證明了,來曲唑?qū)δ[瘤中有p53基因突變的病人的療效不如對腫瘤中p53基因正常的病人那樣顯著。該試驗(yàn)有兩種,每個(gè)病人都接受其中的可