【正文】
于讓人們知道委婉語在商務信函中的地位并幫助人們熟悉和掌握信函中委婉語的使用,更好地促進貿易雙方合作的順利進行。笛福的社會地位和魯濱遜漂流記 27 商務信函的寫作原則與技巧 28 從日常交際禮貌用語失誤看中西方文化差異《憤怒的葡萄》中圣經的象征和隱喻 30 A Brief Study of Chinglish in CE Translation 31 從符號學理論角度探討網絡命名的文化傾向房間和風景的象征意義:讀福斯特的《看得見風景的房間》《遠大前程》中皮普的心路歷程查爾斯?達爾內——《雙城記》中一個內心充滿矛盾的人物關于攀枝花市公示語漢英翻譯的調查與分析 36 論《西游記》中文化因素的翻譯策略——以詹納爾和余國藩的英譯本為例寂靜的聲音——《送菜升降機》中的沉默 38 《占有》中維多利亞時代女權主義者的愛情觀分析SelfDiscovery:An Analysis of Celie in The Color Purple 40 中西節(jié)日的對比研究分析《嘉莉妹妹》中女主角嘉莉妹妹命運轉變的原因A Study on Theme Slogan Translation—from the Perspective of Functional Equivalence英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)Theory 43 從目的論的角度看英語言語幽默的翻譯On the Factors Leading to Different Destinies of Rhett Butler and Ashley Wilkes in Gone with the Wind 45 可口可樂產品推銷中的中國元素分析析《苔絲》中的象征意義培根《論讀書》多種譯本的比較From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening 49 基于多媒體網絡技術下的英語教學 50 自然主義在《野性的呼喚》中的體現 51 英語課堂中的教師提問策略語言遷移對第二語言習得的影響的試探性分析研究 53 怎樣提高初中生的英語口語 54 Analyzing Rhett’s Character in Gone With The Wind----the Mixture of Fire and Ice 55 跨文化交際中文化負遷移的原因及其對策研究 56 從懶和熵的視角論《去十九號房間》中蘇珊的罪試論英語詞匯教學中的詞塊教學 58 xx大學影視英語教學調查 59 跨文化交際背景下英語禁忌語探析論貧困對簡愛性格發(fā)展的影響 61 中學生學習英語的焦慮感及對策 62 國際商務合同的用詞特點及翻譯 63 英語委婉語教學模式探究 64 淺析《還鄉(xiāng)》中游苔莎的悲劇根源 65 論翻譯的藝術 66 以學生為中心的英語詞匯教學研究《魯濱遜漂流記》中‘星期五’的意義《紅字》中霍桑的女性觀論小學英語教學中學習動機促進法論《厄舍古屋的倒塌》的哥特式寫作風格《燦爛千陽》中女性人物的忍耐,斗爭和重生論內莉丁恩在《呼嘯山莊》中的作用愛與正義:《殺死一只知更鳥》主人公阿提克斯?芬奇形象解讀弗吉尼亞?伍爾夫《達洛衛(wèi)夫人》的生態(tài)女性主義解讀英語旅游廣告的文體分析淺析英語委婉語功能 77 中美飲食文化實體行為與非實體行為的民族差異淺談中學英語教學中交際任務型教學活動的設計通過《荊棘鳥》來探究考琳麥卡洛的內心世界從海爾的品牌成功探討中國企業(yè)在全球化環(huán)境下的品牌戰(zhàn)略全球商務中基于文化差異的品牌名稱翻譯中西方茶文化對比研究——以紅茶為例Aesthetic Arts in Allan Poe’s Poetry—An Analysis of Israfel and Annabel Lee 84 英語電影片名的翻譯策略與方法英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)85 “以讀促寫”提高英語寫作能力的教學法研究從民族服飾角度看中美文化價值商標翻譯的本土化研究 88 淺析馬拉默德小說《店員》中的“猶太性” 89 對《遠離塵囂》中三個男主人公命運的分析論海明威《死在午后》的悲觀主義色彩 91 論中國特色時政新詞的英譯 92 歐美電影對英語學習者英語口語的影響 93 中美非言語交際中的時空觀差異 94 與苦難嬉戲——透析《查爾斯蘭姆散文集》 95 中英文法律諺語比較及互譯技巧 96 自我效能感對大學生英語學習的影響 97 中西方文化差異對商務談判的影響《夜鶯頌》的翻譯技巧探究 99 《理智與情感》的現實主義特征 100 D.H.勞倫斯《東西》中象征主義的運用The Transcultural Differences in the Translation of Commercial Advertisements 102 關于非英語專業(yè)學生大學英語四級考試學習策略的研究淺談簡奧斯丁《勸導》的反諷藝術現代愛情的另類表述—解讀《暮光之城》主人公愛德華和貝拉的愛情 105 A Comparison between Chinese and Western Food Cultures 106 哥特式特征在《黑貓》中的運用 107 從電影作品分析英語外來口音的現象《麥田里的守望者》霍爾頓?考爾菲德精神世界的分析英文歌曲在提高英語專業(yè)學生口語能力方面的作用 110 On the Influence of the Female Characters On Pip in Great Expectations 111 奈達功能對等理論指導下英漢廣告修辭的翻譯策略探究方位介詞“over”的隱喻含義研究中西文化差異對品牌翻譯的影響A Comparative Study of English and Chinese Taboos in the Context of Intercultural Communication 115 淺析王爾德《快樂王子》中基督教救贖的表現形式 116 從功能翻譯理論談美劇字幕翻譯 117 背誦在英語學習中的作用Application of Communicative Language Teaching Method to Middle School English Teaching in China 119 從許淵沖“三美論”評析《聲聲慢》三個譯本 120 西方吸血鬼與中國鬼的文學形象比較(開題報告+論)廣告英語中雙關語的語用功能及其翻譯英語商務信函的禮貌用語 123 從功能對等角度分析英文電影片名漢譯關鍵詞法在英語詞匯學習中的效果研究凝視與對抗:《屋頂麗人》中的兩性戰(zhàn)爭 126 漢英稱贊語的對比研究英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)127 英文姓名的起源和文化內涵 128 從目的論的角度比較研究《茶館》的兩個英文譯本 129 從語用學角度分析簡?奧斯丁的《愛瑪》中的會話含義Judy’s Double Character in DaddyLongLegs 131 《動物農莊》的極權主義的研究 132 傳統教法與交際法結合的英語教學探討 133 名詞化隱喻在外貿函電中的功能分析初中英語閱讀教學中存在的問題及對策研究《永別了武器》中戰(zhàn)爭對人類所造成的毀滅 136 從商業(yè)性角度論電影名稱的翻譯從關聯理論看《阿甘正傳》的字幕翻譯 138 解析《喜福會》中的母女關系 139 霍克斯《紅樓夢》英譯本中委婉語的翻譯策略研究南北戰(zhàn)爭新思想在女性中的體現——淺析《小婦人》 141 淺析田納西?威廉斯劇作《欲望號街車》的同性戀傾向論葉芝的寫作風格 143 商務英語中的委婉表達及其翻譯 144 An Analysis of Gilmore’s American Existentialism in The Executioner’s Song 145 從《小公主》看童話對于當今的現實意義跨文化交際下的中英文禁忌語的對比研究以目的論為指導的化妝品商標翻譯解析《麥田里的守望者》中霍爾頓的性格特征及其成因從《紅樓夢》兩個譯本論歸化翻譯和異化翻譯認知語境對文學文本翻譯策略的影響151 超越和世俗——對《月亮和六便士》中Strickland和Stroeve的對比分析152 從多視角比較《論讀書》的兩個譯本153 小說《飄》中斯嘉麗的人物性格分析154 對《德伯家的苔絲》中純潔一詞不同理解的分析155 英漢顏色詞的比較和翻譯156 《湯姆一封合格的商務信函有著多方面的技巧與要求,其中委婉語的運用是不可忽視的一環(huán)。人們需要借助詞匯來表達所思所想。 we were more than pleased to receive your order for we regret to say that we cannot accept your than很好的表達出了無比感激之情。 the broken glass was due to improper ,貨物破損是雙方都不愿意看到的結果,也會對雙方利益造成損害,但是寫信放并沒有直接指責對方的原因是不良包裝引起的,錯不在己,但寫信方沒有直接指責對方的在包裝材料或方式上的處理失誤,而是用improper一詞,在既不傷對方的面子的情況下,又給對方一個臺階下,從這里可以看出寫信方的嚴謹態(tài)度和體諒之心。 if it were not for the regular orders we receive from a number of our customers,we could not have quoted for supplies even at those 。 it would not be fair if the loss be totally imposed on us as the liability rests with both ,使意見或建議委婉并易于接受,從而讓溝通有回旋的余地,進而保證雙方的友好洽談和磋商。相反,若雙方僅僅只考慮自己利益而忽視對方的心情,必然會導致出現關系僵局,影響長期友好合作的商務關系。本文主要從商務英語中委婉語使用的具體場景入手,來分析其文化動機。首先,語言的簡潔。商務英語信函,不同于普通的語篇表達。在學術領域關于委婉語的具體內涵并沒有一個比較明確的界定。從整體上來看,委婉語的使用在一定程度上彰顯出商務英語信函書寫者的語言表達及道德素養(yǎng)水平,會給商務英語信函的寫作對象留下一個不錯的對象。所謂的文化動機,可以理解為文化是其發(fā)展的主要因素。所以,在商務英語信函中,通過這種對自然環(huán)境的熱愛來彰顯在雙方的貿易合作中應該遵守的基本原則。關于謙詞的使用也是商務英語溝通中一個重要的表達。這一點,在西方的餐桌上雖然也有一些講究,但是在流程與環(huán)節(jié)方面沒有中國餐桌的那么繁瑣。中國有著上下近五千年的文化底蘊,在歷史的發(fā)展進程中,形成了相對穩(wěn)定的民族文化心理與民族情感。另外,從商務英語的語用角度來看,無論是何種層面的商務英語溝通,在具體實踐的過程中,委婉語的禮貌動機的使用可以更好的助力于商業(yè)關系的發(fā)展。同時,對于一些文化交流中的禁忌也存在著一定的不同。通過這個案例可以看出在商務英語的使用中,委婉語的禮貌動機發(fā)揮著極為重要的價值。簡單來說,商務英語是一種在正式場合所使用的語言,因此,無論是從語言溝通的對象上來看,還是語言溝通的意圖上來看,都要力求在商務英語溝通的進程中不要出現語言層面的沖撞與對抗。這一點,西方的餐桌則表現的相對比較簡單。在飲食習慣上存在的差別,其深層次的體現是餐飲的社會文化的差異。中西國家在人文文化中有著很大的不同。因為,人與自然的關系,如果要想從根本的層面上進行改善,一個極為重要的觀念上的轉變就是愛自然,感恩自然。當然,在商務英語信函委婉語的使用中,其所遵循的不僅僅是商務的交往信條,在很大層面上還與其背后的文化動機有著很大的內在關聯。例如,對方自己或者家人因為某種主觀或者客觀的原因,在生意或者生活方面出現一些不好的變故或者損失??傊S著商務英語使用范圍的不斷擴大,在今后的商務英語信函的表