【摘要】第一篇:《笑歌行》原文及翻譯 《笑歌行》是詩(shī)人李白的雜言詩(shī),被選入《全唐詩(shī)》的第166卷第24首。下面是小編給大家?guī)?lái)的《笑歌行》原文及翻譯,希望對(duì)您有所幫助! 《笑歌行》原文 笑矣乎,笑矣乎。...
2024-10-13 15:28
【摘要】第一篇:長(zhǎng)歌行原文及賞析 長(zhǎng)歌行原文及賞析 長(zhǎng)歌行 李白〔唐代〕 桃李待日開,榮華照當(dāng)年。 東風(fēng)動(dòng)百物,草木盡欲言。 枯枝無(wú)丑葉,涸水吐清泉。 大力運(yùn)天地,羲和無(wú)停鞭。 功名不早著,竹...
2024-10-28 19:20
【摘要】第一篇:鴛鴦原文翻譯及賞析 鴛鴦原文翻譯及賞析10篇 鴛鴦原文翻譯及賞析1 杏花天影·綠絲低拂鴛鴦浦 丙午之冬,發(fā)沔口。丁未正月二日,道金陵。北望惟楚,風(fēng)日清淑,小舟掛席,容與波上。 綠絲低...
2024-10-15 13:57
【摘要】第一篇:絕句原文翻譯及賞析集合 絕句原文翻譯及賞析集合15篇 絕句原文翻譯及賞析1 絕句二首·其二 江碧鳥逾白,山青花欲燃。 今春看又過(guò),何日是歸年? 翻譯 碧綠的江水把鳥兒的羽毛映襯得...
2024-10-25 02:24
【摘要】第一篇:飲酒原文翻譯及賞析 飲酒原文翻譯及賞析(11篇) 飲酒原文翻譯及賞析1 原文: 飲酒 柳宗元〔唐代〕 今夕少愉樂(lè),起坐開清尊。 舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。 須臾心自殊,頓覺天地暄...
2024-11-09 23:32
【摘要】第一篇:社日原文翻譯及賞析 社日原文翻譯及賞析(3篇) 社日原文翻譯及賞析1 社日原文 作者:王駕 鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉。 桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。 社日譯文及注釋 ...
2024-11-05 01:36
【摘要】第一篇:微雨原文翻譯及賞析 微雨原文翻譯及賞析 微雨原文翻譯及賞析1 原文: 送和甫至龍安微雨因寄吳氏女子 宋代:王安石 荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。 除卻春風(fēng)沙際綠,一如看汝過(guò)江時(shí)...
2024-11-14 20:03
【摘要】第一篇:春雨原文翻譯及賞析 春雨原文翻譯及賞析8篇 春雨原文翻譯及賞析1 好事近·春雨細(xì)如塵 宋代:朱敦儒 春雨細(xì)如塵,樓外柳絲黃濕。風(fēng)約繡簾斜去,透窗紗寒碧。 美人慵翦上元燈,彈淚倚瑤瑟...
2024-11-04 23:36
【摘要】第一篇:羔羊原文翻譯及賞析 羔羊原文翻譯及賞析2篇 羔羊原文翻譯及賞析1 原文: 羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。 羔羊之革,素絲五緎;委蛇委蛇,自公退食。 羔羊之縫,素絲五總;委...
2024-11-05 02:28
【摘要】第一篇:和端午原文翻譯及賞析 和端午原文翻譯及賞析 和端午原文翻譯及賞析1 原文: 和端午 宋代:張耒 競(jìng)渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。 國(guó)亡身殞今何有,只留離騷在世間。 譯文: 競(jìng)...
2024-11-14 18:17
【摘要】第一篇:柳原文翻譯及賞析 柳原文翻譯及賞析匯編15篇 柳原文翻譯及賞析1 江邊柳 裊裊古堤邊,青青一樹煙。 若為絲不斷,留取系郎船。 賞析 古人常借詠柳以賦別,這首詩(shī)也沒(méi)有脫離離情的舊旨...
2024-10-21 11:30
【摘要】《短歌行》創(chuàng)作背景?建安十三年,曹操“挾天子以令諸侯”,先后擊敗呂布、袁術(shù)等豪強(qiáng)集團(tuán),又在著名的官渡之戰(zhàn)一舉消滅了強(qiáng)大的袁紹勢(shì)力,統(tǒng)一了北方。這年冬天,親率八十三萬(wàn)大軍,列陣長(zhǎng)江,欲一舉蕩平“孫劉聯(lián)盟”,統(tǒng)一天下。在赤壁大戰(zhàn)前夕,酒宴眾文武,飲至半夜,忽聞鴉聲望南飛鳴而去。57歲的曹操有感此景而橫槊賦此《短歌行》。隨著
2024-11-17 19:09