【正文】
Congratulations, Harry. You found 83 Wooster Street! Now Harry, let39。 Me, too. Have fun! 我也是。 Well, that39。 May I use the phone? 我可以用一下電話嗎? Five five five...one seven two oh. Hello? 5551720 , 喂? Hi, Michelle. It39。 Pleased to meet you. 很高興見到你。 Oh, please e in. 噢,請進(jìn)來。m on the top floor. 我在頂層。m looking for 83 Wooster Street. 我想找 Wooster街 83 號。我要去赴晚餐約會(huì)。s nice to meet you. And this is my mother, Ellen Stewart. How do you do? And my father, Dr. Philip Stewart. Nice to meet you, Alexandra. And you39。m Martha Vann. I39。 Byebye. 再見。re wele anytime. 歡迎你隨時(shí)來玩。我真的得走了。 Richard tells me you39。 Thanks, Mrs. Stewart. 謝謝, Stewart 太太 。 Alexandra39。 I39。 Yes. And you must be Susan. Hi. 是的。 Richard told us all about you. Richard跟我們談起你。 Come in, please. 請進(jìn)。 I39。s my brother. 是的,他是我哥哥。 Don39。ll have chocolate. 我要巧克力的。ve got lots of ice cream. 我們有很多冰淇淋。s pasta. 我希望是意大利通心粉。他們一到就開飯。re wele. Goodbye. 不用謝。 Thanks, anyway. 不管怎樣,我都得謝謝你。 Did anyone find a camera bag this afternoon, 請問今天下午有人撿到一個(gè)照像機(jī)旅行袋, a small canvas bag, 一個(gè)小的粗帆布袋? on the J. F. Kennedy Ferry?...No? 是在J. F. Kennedy渡船上丟的。謝了。 I left my bag of film on the ferry. 我把裝底片的旅行袋遺忘在渡船上。我們晚了。 I like the color on me, don39。 Don39。 Let me try it on. 讓我試試看。 You39。 You should take the number 1 train 搭 1 路車 to Van Cortlandt Park. 到Van Cortlandt公園下車。s 72 years old and lives in Florida. And this is Richard39。 Byebye. Richard! Richard! You left your bag! 再見,Richard !Ricchard!你掉了一個(gè)旅行袋! Family Album , . It39。 And good luck! I39?!? With a GreekAmerican family? 跟希裔美國家庭住嗎? No. Hispanic. 不是,是西班牙語裔家庭。 Oh, she39。s her name? 她叫什么名字? Ellen. Ellen。走遍美國。 Would you like some coffee? 要不要來點(diǎn)咖啡? No, thank you. 不了,謝謝。 Are you from New York? 是從紐約來的嗎? No, I39。 Thank you. Goodbye. Bye, Gerald. 謝謝。 Hold Gerald39。s your name? 我是 Richard,你叫什么? Gerald. Gerald。 Well, it39。s it for? 做什么用? It39。s Trunk 祖父的行李箱 18第四章 A Piece of Cake 26第五章 The Right Magic 34第六章 Thanksgiving 43第七章 Man39。 And I39。 I call it Family Album, . 我稱之為“走遍美國”。很感謝你的幫助。 I39。 Oh, my pleasure. 噢,不客氣。re wele. 噢 ,請別客氣。 Your English is very 。 Would you like to see them? 要不要看一看? Yes. I39。他是一名醫(yī)生 。 Here39。s a large city in northern Greece. 那是希臘北部的一個(gè)大城市。 It was nice meeting you. 非常高興遇見你。s your name? 你呢? Alexandra. Alexandra。s mother, Ellen Stewart, is a home maker. His brother Robbie, is a student of Riverdale High School. He39。 Is there a station near here? 附近有地鐵站嗎? Yes. The station39。 Remember, the number 1 train. The uptown platform. 記住, 搭1 路車。 But I wear size ten. 但我穿十號的衣服。clock. 已經(jīng)六點(diǎn)了。但我們晚餐可要遲到了。 It39。m really sorry. 我知道。ll call the Staten Island Ferry lostandfound office. 我來打電話給 Staten Island渡輪失物招領(lǐng)處。 Thank you. 謝謝。 Sorry, Richard. They don39。t worry. She39。 They39。s Robbie cooking for dinner? Robbie為晚餐準(zhǔn)備了什么? It39。 Robbie! Robbie! Don39。 I39。 A whole day39。你好。 How do you do? 你好。s Richard39。 Richard showed me your photo. Richard給我看了你的照片。 And my father, Dr. Philip Stewart. 這是我父親,Philip Stewart 醫(yī)生。 Oh, it was no trouble. 哦,沒什么麻煩。 Please, use the phone. 請隨便用。 Thank you. 謝謝。 Oh, that39。 Would you like some pasta? 你想不想來點(diǎn)意大利通心粉? I made it myself. 我自己做的。s bag back. 送回 Richard 的旅行袋。t take me long at all. 不需要花很長時(shí)間的。ll be seeing Alexandra again. 我想我們不久又將見到 Alexandra。m from Greece. I39。 To the corner and then a left? 走到拐角向左轉(zhuǎn),對嗎? Yeah. A left. 是的,向左轉(zhuǎn)。 Excuse me, ma39。是 Susan 嗎? Yes, it is. Come up. 是的,是我。 Sorry I39。 Oh, I39。 Do you know the phone number of the restaurant? 知道那家餐廳的電話號碼么? I39。我的電話號碼是 5551720。 Have a nice evening. 祝你們今晚愉快。s your turn. Follow the directions. Excuse me, ma39。 Any friend of Miss Stewart39。 Thank you, Somsak. 謝謝你,Somsak。s Ok. 不用,沒有關(guān)系。 Rosepetal salad? 玫瑰花瓣色拉好嗎? Why not? 有何不可? I39。 Terrific! 了不起! I know you 39。 And so... 所以…… Here we are. 所以我們才有緣相見。s her name? 正是美妙年齡。 Excuse me, Susan. 對不起,Susan。t feeling well. 我女兒感到不舒服。 Will you forgive me? 你能原諒我嗎? Of course. I39。 No, no. Please, go ahead. 不用,不用。 I39。s wrong? 什么?。? I think she has a stomachache. 我想她是肚子痛。 This food is delicious. 這菜的味道不錯(cuò)。t believe it, Marilyn! 不會(huì)。s a bonsai tree 這是一顆盆栽 for your new apartment. 給你的新公寓。跟我們一起吃吧。 Yes, I think it39。m going to excuse myself. 很抱歉失陪。 She is sleeping here 她晚上住在這兒 so she won39。 I do...yes, but I have Michelle... 不錯(cuò)……是的,但我還有 Michelle…… and with time... 而且隨著時(shí)間流逝…… Is there anyone else in your life? 在你生活中還有別的女人嗎? No, not yet. What about you? 不,還沒有。 Harry? Harry? Yes? 什么事? I39。 I promise I won39。 I never liked that umbrella stand. 我一直嫌那傘架礙事。s in business. She39。s her job. Yaaa she39。s his job. Those are occupations. They are all jobs. He39。clock this evening. 今晚六點(diǎn)。s go upstairs and prepare Grandpa39。 Morning, Marilyn. 早安,Marilyn。請給我牛奶。 Won39。 That39。 It39。 He39。t know. It39。 You know I39。 She wants to be here for Grandpa. 她原希望在家等候爺爺。s locked. 它鎖著。s so funny. He always makes me laugh. I guess he has a good sense of humor. Yeah, I bet he39。ll miss his home in Florida and his independence. I suppose。ll get here by himself. He39。爺爺寄來給我的。 He loves Susan. 他喜歡 Susan。 We are, too. 我們也很興奮。鎖著的。s stuff? 這里面都是爺爺?shù)臇|西嗎? That39。 Breakfast 那是在父子早餐上拍的 at my junior high school graduation. 在我初中畢業(yè)的時(shí)候。 You know, 我說, maybe I39。 But I think he39。s so funny. 他很有趣。s room. 我們要上樓去收拾一下爺爺?shù)姆块g。 Great! Let39。 Are we picking him up at the station? 我們要去車站接他嗎? Not Grandpa. 那就不是我們爺爺啦。s a vendor. He sells hot dogs. Ya he39。s her job. He39。s her occupation, her job. She39。s an accountant. He works with numbers. He39。 It was for a good reason. 你今天早走是有原因的。 Does that mean that I can see you again? 是不是說我可以再與你見面? Of course. 當(dāng)然。 Ooh, speaking of keeping busy 哦,說到忙于工作 I hav