【正文】
ing.譯:隨后琳賽被押送到附近的監(jiān)獄,等候起訴。用一些事情,總會看清一些人。既糾結(jié)了自己,又打擾了別人。4. The police were happy to have sovled this case and to have the right twin in prison, but sister that should have been in prison was neither Lindsey nor Sara.譯:警方因?yàn)樽カ@了雙胞胎中犯罪的那個(gè),并結(jié)了案感到非常欣慰。4. The inscripition read,“If one achieves this quest, they will have transformed their mind by the use of their faith and will from then on have the power to overe in all things and nothing will be impossible to them.”譯:這些文字是:凡歷此功成者,必脫胎換骨,身心俱新,無堅(jiān)不摧,無所不能。.. .. .. ..VocubularyUnit 11. At first she threatened to dismiss us all, but later she relented終于答應(yīng).2. If you can’t have children of your own,why not consider adoption收養(yǎng)?3. She sensed something wrong by intuition直覺力.4. She went to Cambridge on a scholarship but dropped退學(xué)out a year later.5. I fail to see what women find so fascinating極有吸引力的about him.Unit 21. The problem had been alluded 暗示 to briefly in earlier discussions.2. The government is considering an incentive 鼓勵(lì) for drivers to replace old, polluting vehicles with new ones.3. Sara is in disbelief 不信任 that son, of whom the whole family was so proud for being a Canadian Border officer, faces six charges including gunrunning.4. The grim news continues to roll 滾滾而來 in about the German economy as the data is being released.5. With an estimated median household ine of $172,9