【正文】
for the delay and trust that it will not inconvenience you.We expect that the consignment will be ready for shipment in the early part of August. We are arranging to ship it on the Great Wallsailing from Shanghai on 7 August. The Postfix programm sorry to have to inform you that your message could not : Host or domain name not found. Name service error for I39。Dear Sir, Now I am writing for keeping in touch with you for further business. If any new inquiry, wele here and I will try my best to satisfy you well with ptetitive prices as per your request. By the way, how about your order (or business) with item ***? If still pending I would like to offer our latest prices to promote an opportunity to cooperate with each other. Thanks and best regards, 556 91 Street給客戶報價后跟進的英文郵件如何寫 在平時商務往來中,本人發(fā)現(xiàn)很多客戶在對公司某個產品價格詢盤后,我及時給予報價,但是報價后就一直沒有客戶的反應,沒有見有訂單。 . 或 Sr.,之前的逗點是隨你喜歡的,以下都是正確,不要笑人: Ken Green, President /Ken Green /Vice President of International Operations ,除非要罵人 . 例子: The owner questioned the occupant’s lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 結構對稱,令人容易理解. ,不要浪費人家的精力啊. . 有電腦拼字檢查功能后,就更加不能偷懶. 女人呢? 用Mesdames, Mmes., or Mses. 同樣不要跟名字. 例子: Mses. Farb, Lionel, and Gray 。 ,職銜短可以一行過,: Ken Green /Vice President, Uni China One Wingren Plaza 是價格問題還是臨時發(fā)生改變? 客戶是中間商,還在等最終客戶的確認?還是其它問題?然后根據情況做一些措施看能否挽回這一張訂單。 Host主機,以..為主機的s attached below. The Postfix program delete your own text from the attached returned message.每個人都喜歡被感謝,那就在你的信對讀者表示感謝,感謝他們所做的事情,還可以事先感謝他們將要為你做的事!你會發(fā)現(xiàn)將真誠表達在你的字里行間會讓你受益匪淺。這樣你能表現(xiàn)出你對他們的認真態(tài)度表示尊重及感激。如果你在郵件開頭已經謝過了讀者,你就可以使用這句話,但是因為他們的幫助,你可以著重再次感謝你們的付出。事先表示感謝,能讓對方在行動時更主動更樂意。感謝您的讀者能讓對方感到高興,特別是之后你有事相求的情況下會很有幫助。1. Bill of lading in duplicateAll the items in your order can be supplied from stock and will be packed and shipped immediately upon the remittance by telegraphic transfer being received.We thank you for your letter dated 6 June and are pleased to acknowledge your order No. 463 of the same date for ceramic tiles.同意修改付款條件Yours sincerely,We are pleased to say that we agree to your request. We wish, however, to make it clear that in our future transactions, involved for each transaction is less than US$5,000 or the equivalent in Renminbi. Should the amount exceed that figure, payment by letter of credit will be required.Dear Sir or Madam:HillaryI am enclosing our sales contract covering the order. I would be grateful if you would follow the usual procedure. however, in view of our long and mutually beneficial relationship, we are willing to make an exception this time. For further assistance, please send mail to I39。 問題報告problem report is the Postfix program at host .Aaron回復C:如果仍然沒有回音的話,可以在一、兩個月后再寫一封信。 127 E. 15 Street Ken Green /Vice President of Uni China however, he continued to monitor the equipment. 1).This is one of the publicrelations functions that is underbudgeted. 句子不要凌碎 切忌主客不分或模糊 ,不然會好刺眼,看不舒服. 改為: He did not make repairs。 二、 寫信提示 男女一齊呢? : Dr. and Mrs. Harold Wright ;Mr. Harold Wright and Dr. Margaret Wright ;Mr. and Mrs. Harvey AdamsQuinn 。 ,也方便郵差叔叔.