【正文】
er the Employment Certificate, and request the public security authorities to rescind the resident status of a foreigner who refuses inspection of his or her Employment Certificate by the labour administration authorities, or changes his or her employing unit or occupation or extends the term of his or her employment without authorization. If a foreigner has to be deported by such authority, deportation expenses shall be borne by the employing unit or by such foreigner. Article 30 If a foreigner or an employing unit falsifies, alters, misuses, assigns, buys or sells an Employment Certificate or Permit, the labour administration authority shall recover the Employment Certificate or Permit, confiscate the illegal ine and impose a fine of not less than Rmb 10, 000 and not more than Rmb 100, 000. In serious cases where a criminal offence is constituted, the matter shall be handed over to the judicial authorities, and criminal liability shall be pursued according to law. Article 31 If the working personnel of the Permit Issuing Authority or the relevant authorities abuse their functions and powers, collect fees illegally or practice graft and a criminal offence is constituted, criminal liability shall be pursued according to law. If no criminal offence is constituted, administrative penalties shall be imposed. PART SIX SUPPLEMENTARY PROVISIONS Article 32 The employment in mainland China of residents of the Chinese regions of Taiwan, Hongkong and Macao shall be handled in accordance with the Administration of the Employment in Mainland China of Taiwan, Hongkong and Macao Residents Regulations. Article 33 These Regulations do not apply to the employment of foreigners in the Chinese regions of Taiwan, Hongkong and Macao. Article 34 The employment of foreigners by individual economic anizations and individual citizens is prohibited. Article 35 The labour administration authorities of the provinces , autonomous regions and municipalities directly under the central government may formulate detailed implementing rules for their region pursuant to these Regulations together with the public security authorities, and submit the same to the Ministry of Labour, the Ministry of Public Security, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Foreign Trade and Eco nomic Cooperation for the record. Article 36 These Regulations shall be interpreted by the Ministry of Labour. Article 37 These Regulations shall be implemented from 1 May 1996. The Concerning Employment in China of Foreigners Who Have Not Obtained Residence Docu ments and of Foreigners Studying in China Several Regulations promulgated on 5 October 1987 by the former Ministry of Labour and Personnel and the Ministry of Public Security shall be repealed on the same date。s Republic of China and the Representative Offices in the People39。 Article 8 A foreigner employed in China shall enter the People39。s Republic of China and work units inside the People39。s Republic of China and other international anizations who enjoy diplomatic privileges and diplomatic immunity. Article 4 The labour administration authorities of the People39。s Republic of China only after obtaining a Foreigner39。s Republic of China, directly obtain an Employment Certificate on the strength of the work visa and relevant certification: 1. foreigners hired to e to China to work on Chineseforeign cooperative exchange projects pursuant to agreements or treaties between China and the government of a foreign country or an international anization; and 2. the chief representative and the representatives of the resident representative offices in China of foreign enterprises. PART THREE APPLICATION, EXAMINATION AND APPROVAL Article 11 To hire a foreigner, the employing unit must plete an Application Form for the Employment of a Foreigner ( hereafter “Application Form”), submit an application to its authority in charge of the industry at the same level as the labour administration authority in charge ( hereafter “Authority in Charge of the Industry”) and provide the following valid documents: 1. evidence of the education and work experience of the proposed foreign employee; 2. a letter of intent to hire; 3. a report on the reason for proposing to hire a foreigner; 4. evidence of the qualifications of the proposed foreign employee to engage in such work; 5. evidence of the state of health of the proposed foreign employee; and 6. other documents specified in laws and regulations. The Authority in Charge of the Industry shall carry out examination and approval in accordance with Article 6 and Article 7 hereof and the provisions of relevant laws and regulations. Article 12 After approval by the Authority in Charge of the Industry, an employing unit shall take the Application Form to the labour administration authority of the province, autonomous region or municipality directly under the central government or the labour administration authority at the regional and municipal level authorized by such authority where such unit is located and carry out approval procedures. The labour administration authority of the province, autonomous region or municipality directly under the central government or the labour administration authority at the regional or municipal level authorized by such authority shall designate a specialist authority ( hereafter “Permit Issuing Authority”) to be specifically responsible for the issue of Permits. The Permit Issuing Authority shall carry out approval in accordance with the opinions of the Authority in Charge of the Industry and situation in respect of the demands of the labour market, and shall issue a Permit to the employing unit after approval. Article 13 When an employ