【正文】
ndividual projects that are expected to help spur a wider range of cooperative activities, it envisions a network of interconnected markets linking the Association of Southeast Asian Nations, South Asia, West Asia, North Africa, and Europe, and a strategic partnership for the South China Sea and the Pacific and Indian of the Silk RoadThroughout the millennia, interaction along this route has shaped the Silk Road spirit, which is embodied in solidarity and mutual trust, equality and mutual benefit, inclusiveness, a disposition to learn from each other, and cooperation in finding winwin Road FundThe Silk Road Fund was established in Beijing on December 29, 2014, following President Xi Jinping’s announcement on November 8 that China would contribute 40 billion US dollars for this fund will support infrastructure and resource development and industrial cooperation in the countries along the land and sea Silk Infrastructure Investment BankThe Asian Infrastructure Investment Bank is a regional intergovernmental development institution focused on supporting infrastructure is the first multinational financial institution sponsored by of the end of March 2017, the bank’s membership had reached 70, second only to that of the World Group for the Belt and Road InitiativeA steering group for the Belt and Road Initiative has been established at the national level to study important issues related to planning, policy, and projects, and to provide guidance and coordination in the implementation of the Hands to Build a Silk Road Economic Belt and a 21stCentury Maritime Silk RoadVision and ActionsThe document explains the background of the initiative, and outlines its guiding principles and broad objectives, and the priority areas and mechanisms for ApproachIn his speech at Kazakhstan’s Nazarbayev University on September 7, 2013, President Xi Jinping proposed building a Silk Road Economic Belt by promoting policy coordination, road connectivity, unimpeded trade, currency convertibility, and closer peopletopeople “Area” strategic goal is to establish a mutual political trust, economic integration and cultural tolerance, fate munity and munity responsibility, the interests of the munity, in many countries, including Eurasia, to build a mutual benefit munity of interests, fate and responsibility.“Area” is in the era of financial crisis, as the world39。 understanding all the way into the modern silk road, our China all kinds of household appliances, articles for daily use, to other countries, even to the laying of countries along the highspeed rail, build power plants, can also go to support African development of poor countries, such as construction, and then the rest of the oil, minerals, food need supplies home“, the father nodded with a xi39。因此,我將提出三個方面的意義,突出“帶一路”中國。這些巨大的好處,共同為未來的經(jīng)濟發(fā)展奠定了堅實的基礎(chǔ)?!拔蚁嘈努F(xiàn)如今我們需要更多類似的倡議,從而能夠研究我們是如何通過投資和經(jīng)濟聯(lián)系進行貿(mào)易的。它與現(xiàn)今息息相關(guān),因為不幸的是,我們現(xiàn)在看到了極端主義,我們看到了破壞,也看到了世界的不同景象?!拔覀儾荒苤贿M行貿(mào)易和經(jīng)濟投資,而不注重理解和跨文化交流。高峰論壇是“一帶一路”提出3年多來最高規(guī)格的論壇活動,是今年中國重要的主場外交活動,對推動國際和地區(qū)合作具有重要意義。方案一:建立紡織廠,理由是。(來源半月談網(wǎng)2017年1月3日)材料二的一帶一路示意圖中,印度尼西亞的首都是,位于半球(選填“南”或“北”),該國著名的景點是。一帶一路“一帶一路”是指“絲綢之路經(jīng)濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的簡稱。該島中的聚落分布特點是什么?(4)、2014年6月一艘商船從福建泉州港出發(fā),沿“海上絲綢之路”到達東非蒙巴薩港,兩地居民在人種上的差異是__________________________________________。A、在①地見到了圖2所示的“特色旅館”試對旅館床鋪安放在屋頂?shù)淖龇右越忉尅!豆茏印范啻握劦健霸率现瘛?,也許就是從這條“走私”路上販運來的。由此,張騫不經(jīng)意間就發(fā)現(xiàn)了經(jīng)四川、云南到緬甸而至印度的商貿(mào)通道。陸上絲綢之路擔當東西貿(mào)易的商人主要是月氏、匈奴人。而這筆收入,中央政府是把它計算在對邊軍經(jīng)費開支中的。B.歷代所建立的河西四郡、西域都護、安西四鎮(zhèn)和伊西北庭都護府保障了陸上貿(mào)易通道的暢通,使這條絲綢之路有了不斷發(fā)展。3.根據(jù)原文內(nèi)容,下列理解和分析正確的一項是A.先秦時期,西戎民族在玉石之路上的商品往來以及秦穆公稱霸西戎時的貿(mào)易活動對漢代后來建立發(fā)展的陸上絲綢之路都具有一定的促進作用。在哈薩克斯坦首談絲綢之路經(jīng)濟帶時,就高瞻遠矚地提出“五通”。欲表情、通心,需用本區(qū)域各國各族人民最樂意使用的語言。如此“截路分等”是否合適,值得仔細斟酌。第三,了解相關(guān)國家的語言政策及語言使用習慣?!罢Z言互通”才能更好建設(shè)“一帶一路”。B.由于外語學習主要集中在英語等大語種上,能使用“一帶一路”建設(shè)中“表情、通心”語言的人才十分缺乏,需要加大培養(yǎng)力度。據(jù)原文第三段語境,不能使用“含有不平等話外音的詞語”)3.C(無中生有。徑匈奴,匈奴得之,傳詣單于。與堂邑氏的奴仆甘父一起離開隴西。”大宛以為然,遣騫,為發(fā)譯道,抵康居。拜騫太中大夫,堂邑父為奉使君。這時,原來的大月氏王已被匈奴所殺,立了他的夫人為王。原文:③騫為人強力,寬大信人,蠻夷愛之。譯文:④張騫親身到過的地方有大宛、大月氏、大夏、康居等國,并且聽說了這些國家鄰近的五六個大國的情況。今身毒又居大夏東南數(shù)千里,有蜀物,此其去蜀不遠矣。然聞其西可千余里,有乘象國,名滇越,而蜀賈間出物者或至焉,于是漢以求大夏道始通滇國?!晕彝茰y地理方位看,大夏離漢朝一萬二千里,在西南邊。昆明的少數(shù)民族沒有君王,喜歡搶劫偷盜,總是殺害和搶劫漢朝使者,始終沒有人能夠通過。匈奴圍李將軍,軍失亡多,而騫后期,當斬,贖為庶人。匈奴圍住了李將軍,軍隊損失逃亡的很多,張騫由于晚于約定的日期到達,判處斬頭,他用爵位贖免死罪,成為普通平民。大月氏攻殺難兜靡,奪其地,人民亡走匈奴。大月氏復西走,徙大夏地。既連烏孫,自其西大夏之屬皆可招來而為外臣。昆莫的父親難兜靡本來與大月氏都在祁連和敦煌之間,是個小國。昆莫成人后,自己向單于請求報殺父之仇,使出兵西邊攻破大月氏。那么這就好象截斷了匈奴的右臂。歲余,騫卒。因張騫開辟了通西域的道路,后來許多使者出使國外也都稱作博望侯,以此來取信于外國,外國人也因此信任他們。譯文:⑧張騫回來后,朝廷授予他大行令官職。這些話都記載在《西域傳》中。匈奴派軍隊攻打他,漢能取勝,更認為他有神助而遠遠地避開他。于是,帶著他歸附了匈奴。騫即分遣副使使大宛、康居、月氏、大夏。今單于新困于漢,而昆莫地空。及壯,以其父民眾與昆莫,使將兵,數(shù)有功。又過了兩年,漢朝把單于打跑到漠北去了。后二年,漢擊走單于于幕北。直到張騫說可以由此通往大夏,才又開始從事和西南各民族建立關(guān)系。假如能夠不用武力而施用恩誼使他們歸附漢朝的話,那就可以擴展很多領(lǐng)土,一直到達要經(jīng)過多次輾轉(zhuǎn)翻譯才能聽懂話的遠方,招來不同習俗的人,在四海之內(nèi)遍布威望和恩德。我問他們是從哪里得到這些東西的,大夏人說:‘我們的商人去身毒國買來的。天子欣欣以騫言為然。身毒國在大夏東南可數(shù)千里。堂邑甘父是匈奴人,善于射箭,處境窘迫的時候就射捕禽獸來供給食用。逗留一年多后,只得返程。見到張騫非常高興,問他要到哪里去。騫從月氏至大夏,竟不能得月氏要領(lǐng)。原文:②居匈奴西,騫因與其屬亡向月氏,西走數(shù)十日,至大宛。那時匈奴投降過來的人說匈奴攻破月氏王,并且用月氏王的頭顱做酒器。時匈奴降者言匈奴破月氏王,以其頭為飲器,月氏遁而怨匈奴,無與共擊之。答案:1.B(與文不符。B.在“五通”中,民心相通看似最“軟”,其實是個根本因素,而真止能夠促進民心相通的通用語不能只是達意,還要表情。第五,做好社會語言服務工作。摸清底數(shù)、列出清單、組織調(diào)研,建立語言數(shù)據(jù)庫?!耙粠б宦贰苯ㄔO(shè)的基本理念是互利共贏,表現(xiàn)在語言理念上就是提倡平等互惠。其次,設(shè)施聯(lián)通更需語言連通。答案:1.D(錯在“蕩然無存”,原文是“陸上通道受影響”)2.B(A項錯在絕對化了,原文有“也許”;C項原因錯誤,“促進了絲綢之路貿(mào)易的發(fā)展”的原因是“隋唐一統(tǒng),特別是唐太宗平東突厥、平高昌”而不是“這些制度”;D項錯在內(nèi)容理解有誤,中央政府是把這筆收入計算在對邊軍經(jīng)費開支中的,而非邊軍經(jīng)費從稅收中開支)3.A(B項無中生有,錯在“使得他第二次出使就途徑這些諸部族和邦國”;C項概念混淆,錯在“陸上絲綢之路的政策調(diào)整”,原文是“中國對外政策的大體趨勢”;D項無中生有,“經(jīng)濟、文化、軍事”為憑空添加)現(xiàn)代文閱讀二:“一帶一路”需要語言鋪路“一帶一路”建設(shè)借用絲綢之路這一歷史資源,與沿線各國發(fā)展經(jīng)濟合作伙伴關(guān)系,共同打造政治互信、經(jīng)濟融合、文化包容的利益共同體、責任共同體和命運共同體?!豆茏印范啻握劦降摹霸率现瘛本褪菑男陆吞镞\過來的,只不過這