【正文】
中國(guó)高中生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查 115. An Investigation of the English Learning Motivation of Threeyear College Students and Its Implications for English Language Teaching 大專(zhuān)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟 示 116. 經(jīng)濟(jì)院校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生自主學(xué)習(xí)態(tài)度調(diào)查研究 A Survey on the Attitude towards Learner Autonomy of NonEnglish Majors in the University of Economics 117. 大學(xué)生使用英語(yǔ)多媒體學(xué)習(xí)光盤(pán)現(xiàn)狀的調(diào)查研究 A Survey on the Use of Multimedia Learning CD by College NonEnglish Majors 118. 論多媒體輔助英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境下教師、 教材和學(xué)生的角色與作用 On the Role and Functions of Teachers, Teaching Materials and Learners in the Multimediaaided English Classroom 119. 語(yǔ)用推理對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力理解的影響 The Effect on English Listening Comprehension from Pragmatic Interference 120. 論閱讀理解教學(xué)中學(xué)習(xí)者寫(xiě)作能力的培養(yǎng) On the Cultivating of Learner’s Writing Competence in Teaching Reading 五、英語(yǔ)文學(xué)類(lèi)畢業(yè)論文選題 121. The Independent Spirit of Hester Brynne in The Scarlet Letter 《紅字》中海絲特。白蘭的獨(dú)立精神探析 122. On the Meanings of Images in Moby Dic 論《白鯨》中的象征意義 123. Democratic Idea in Leaves of Grass 論《 草葉集》中的民主思想 124. The Analysis on different Concept of Value in Sister Carrie 《嘉莉妹妹》中不同價(jià)值觀的分析 125. Mark Twain’s Humor amp。吐溫的幽默與諷刺在《哈克貝利。s Subjectivity in Translation 修辭策略在廣告英語(yǔ)中的效用探究 15. A Probe of the Effect of Rhetorical Devices in English Advertisement 16. Error Analysis of the English Translation of the Information about Scenic Spots in Wuhan 武漢旅游景點(diǎn)資料的英譯錯(cuò)誤分析 17. SemanticTransliterationthe Most Favorable Method for Translating Foreign Words into Chinese 音意兼譯 —外來(lái)詞中譯 之首選方法 18. A Tentative Study on the Cohesion and Coherence in Sun Zhili’s Chinese Translation of Pride and Prejudice 淺論《傲慢與偏見(jiàn)》孫致禮中譯本的銜接與連貫 19. Chinese Translation of Attributive Clauses in English for Science and Technology 科技英語(yǔ)中定語(yǔ)從句的漢譯 20. Film Titles and Their Translation——A crosscultural perspective 從跨文化角度分析電影片名及其翻譯 21. Translating Expressions on Public Signs from Chinese into English 漢語(yǔ)公示語(yǔ)英譯 22.論文化差異與翻譯 Cultural differences and translation 23.商標(biāo)名的翻譯原則與品牌文化 The Translation Principle of Brand Names and Brand Culture 24.英文電影片名的翻譯策略與翻譯方法研究 On Translation of English Film Names 25.意美、音美、形美 英文商標(biāo)的漢譯 Beauty in Sense, Sound and FormOn Translation of English Trademarks into Chinese 26.中文商標(biāo)英譯探 On the Translation of Trademarks from Chinese into English 二、文化類(lèi)畢業(yè)論文選題 27.國(guó)際商務(wù)談判中的雙贏語(yǔ)用策略 The WinWin Pragmatic Strategies in International Business Negotiation 28. Grice 的合作原則在國(guó)際商務(wù)談判中的應(yīng)用 The Application of Grice’s Cooperation Principle in International Business Negotiation 29.中西文化面子觀差異對(duì)比分析 An Analysis on Differences between Chinese and Western Ideas on Face 30.中西文化中女性角色意識(shí)差異及其對(duì)職業(yè)發(fā)展影響 Differences be