【正文】
方式來說明成交商品的品質(zhì)。在品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度內(nèi),一般不另行計(jì)算增減價(jià),即按照合同價(jià)格計(jì)收價(jià)款。如果買方收取多交部分貨物的全部或一部分,她必須按合同的價(jià)格付款。,?,注意計(jì)量單位的選用,國際貿(mào)易中用以表示商品數(shù)量的計(jì)量單位分為兩類: 一類是以度量衡制單位表示; 另一類是以個(gè)數(shù)表示。,?,訂立合理的數(shù)量機(jī)動(dòng)幅度條款,買賣合同中的數(shù)量機(jī)動(dòng)幅度條款一般是指溢短裝條款(More or Less Clause),即在買賣合同的數(shù)量條款中明確規(guī)定可以增減的百分比,但增減的幅度以不超過規(guī)定數(shù)量的百分比為限。以免造成爭(zhēng)議。在出口貿(mào)易中應(yīng)選擇硬貨幣或具有上浮趨勢(shì)的貨幣作為計(jì)價(jià)貨幣,以減緩?fù)鈪R收支可能發(fā)生的價(jià)值波動(dòng)損失。,?,支付條款的基本內(nèi)容及其規(guī)定方法,貨款的支付,主要涉及所使用的支付工具、支付時(shí)間、支付地點(diǎn)和支付方式等問題。,?,選擇支付方式,國際貿(mào)易中的支付方式主要有:信用證結(jié)算、匯付結(jié)算方式、托收結(jié)算以及各種結(jié)算方式的結(jié)合使用。有關(guān)單據(jù)一般不通過銀行轉(zhuǎn)遞,而由出口人自行寄交進(jìn)口人。22:05:3122:05:3122:05Sunday, October 20, 2024 安全放在第一位,防微杜漸。2024年10月20日星期日10時(shí)5分31秒Sunday, October 20, 2024 愛情,親情,友情,讓人無法割舍。2024年10月下午10時(shí)5分24.10.2022:05October 20, 2024 這些年的努力就為了得到相應(yīng)的回報(bào)。 托收可以分為光票托收(Clean Collection)和跟單托收(Documentary collection). 例如: Upon first presentation the Buyers shall pay against documentary draft drawn by the Sellers at sight. The Buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the Sellers at 30days sight upon first presentation and make payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only.,?,托收常見風(fēng)險(xiǎn)與采取的措施,托收常見風(fēng)險(xiǎn): 進(jìn)口商破產(chǎn)或喪失清償能力; 貨物到達(dá)進(jìn)口國時(shí),進(jìn)口商未領(lǐng)到進(jìn)口許可證,或由于其他原因無法進(jìn)關(guān),進(jìn)而拒付貨款; 進(jìn)口商與銀行之間達(dá)成默契不付款交單或進(jìn)口商不贖單都可能給出口商帶來收匯風(fēng)險(xiǎn); 采取的措施:(A)嚴(yán)格按照合同規(guī)定裝運(yùn)貨物,制作 單據(jù),以防止買 方找到拒付的理由; (B)國外代收行最好不由進(jìn)口人指定,若確有必要,應(yīng)事先征得托收行的同意; (C) 對(duì)實(shí)行貿(mào)易管制和外匯管制的較嚴(yán)的國家,慎用托收; (d) 有的國家把D/P AFTER SIGHT 作為 D/A處理,所以最好不要采用; (E) 為了貨物的安全,向保險(xiǎn)公司投保:“賣方利益險(xiǎn)” (F) 預(yù)收一定的押金; (G)利用國際保理或出口信用保險(xiǎn)等措施保障收匯;,?,生活中的辛苦阻撓不了我對(duì)生活的熱愛。 在出口業(yè)務(wù)中,一般使用的是跟單信用證。匯票一般都是開具一式兩份,只要其中一份付訖,另一份即自動(dòng)失效。 USD per M/T FOB Qinhuangdao net。單價(jià)與總值的金額要吻合,且?guī)艅e保持一致,如果數(shù)量允許增加,則合同中的總額也應(yīng)有相應(yīng)的增減。對(duì)于溢短裝部分的計(jì)價(jià)方法最好在合同中明確規(guī)定,否則按合同價(jià)格計(jì)算多交或少交的貨款。,?,注意計(jì)量方法的選用,按重量計(jì)算的商品應(yīng)明確用那種計(jì)重方法,即按毛重(Gross weight)、凈重(Net Weight)或以毛作凈(Gross for Net)等。按重量成交的商品,一般應(yīng)明確計(jì)算重量的方法。這些強(qiáng)制性的要求,即使合同中未作規(guī)定,賣方也必須保證貨物達(dá)到標(biāo)準(zhǔn),否則無法進(jìn)入該國市場(chǎng)。凡能用科學(xué)的指標(biāo)說明質(zhì)量的商品,則適于憑規(guī)格、等級(jí)或標(biāo)準(zhǔn)買賣;有些難以規(guī)格化和標(biāo)準(zhǔn)化的商品,如工藝品等,則適用于憑樣品買賣;某些質(zhì)量好,并具有一定特色的名優(yōu)產(chǎn)品,適用于憑商標(biāo)或品牌買賣;某些性能復(fù)雜的機(jī)器和儀器,則適用于憑說明書和圖樣買賣;凡具有地方風(fēng)味和特色的產(chǎn)品,則可憑產(chǎn)地名稱買賣。常用于寄售、拍賣和展賣業(yè)務(wù)中。 品質(zhì)條款的基本內(nèi)容是商品的品名、等級(jí)、標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)格、商標(biāo)或牌號(hào)等。) Original Text: The English version of this agreement shall be the only authentic one. (正本:本合同英文文本為唯一正本),?,約尾,1.合同附件的名稱與效力:例如:The annexes as listed in Article 9 to this Contract shall form an integral part of this Contract. (本合同第19條所列的附件為本合同不可分割的組成部分。但一般而言,國際貿(mào)易合同多作書面以避免爭(zhēng)議。 買方義務(wù) 支付價(jià)款和收取貨物。此外,有些合同用語必須對(duì)其涵義加以界定,以避免解釋上的分歧,為此設(shè)立定義條款。 訂約地點(diǎn)(Place of Signing) : 訂約地點(diǎn)的規(guī)定可能關(guān)系到合同的法律適用。 采用數(shù)據(jù)電文形式的合同具有法律效力、有效性和可執(zhí)行性。,?,出口合同的基本內(nèi)容與形式,合同必須符合法律規(guī)定的形式 在我國外貿(mào)中,最常用的合同形式是銷售合同(Sales Contract)和售貨確認(rèn)書(Sales Confirmation) 一般情況下,各出口企業(yè)都印制有固定格式的合同。合同雙方簽署后,各備存一份,作為時(shí)候履行的依據(jù)。,?,出口合同的基本內(nèi)容,出口合同的內(nèi)容一般包括三部分 : 約首(Head of Contract) 本文(Main Body of a Contract) 約尾(End of a Contr